{"id":32619,"date":"2022-02-02T14:00:46","date_gmt":"2022-02-02T13:00:46","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?p=32619"},"modified":"2022-02-07T16:18:51","modified_gmt":"2022-02-07T15:18:51","slug":"quels-prix-de-traduction-recompensent-les-traducteurs","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2022\/02\/02\/quels-prix-de-traduction-recompensent-les-traducteurs\/","title":{"rendered":"Quels prix de traduction r\u00e9compensent les traducteurs ?"},"content":{"rendered":"<p>Chaque ann\u00e9e, de nombreux prix de traduction sont remis \u00e0 des traducteurs talentueux, afin de r\u00e9compenser un travail jug\u00e9 remarquable. Ces prix reconnaissent le savoir-faire de traducteurs, parfois inconnus, et permettent de se faire un nom dans le monde de la traduction. Dans cet article, Cultures Connection s\u2019int\u00e9resse \u00e0 diff\u00e9rents prix de traduction d\u00e9cern\u00e9s dans le monde entier.<\/p>\n<p><strong>Quels prix de traduction existent aux \u00c9tats-Unis\u00a0?<\/strong><\/p>\n<p>Les \u00c9tats-Unis, l\u2019un des premiers pays \u00e0 valoriser les traducteurs, comptent le plus de prix de traduction. En effet, plusieurs associations am\u00e9ricaines, notamment <em>The American Literary Translators Association, <\/em>remettent de nombreux prix de traduction chaque ann\u00e9e. Voici une liste des r\u00e9compenses les plus connues d\u00e9cern\u00e9es par cette association\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\">Le prix de traduction PEN (<em>PEN Translation Prize<\/em>) est le premier prix am\u00e9ricain cr\u00e9\u00e9 pour les traducteurs litt\u00e9raires. Depuis\u00a01963, ce prix est remis chaque ann\u00e9e afin d\u2019honorer un traducteur pour une traduction en prose, de n\u2019importe quelle langue \u00e9trang\u00e8re vers l\u2019anglais\u00a0;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Le prix National de Traduction (<em>National Translation Award<\/em>) r\u00e9compense chaque ann\u00e9e un traducteur litt\u00e9raire ayant effectu\u00e9 une traduction brillante. Depuis\u00a01998, de nombreux traducteurs talentueux ont d\u00e9croch\u00e9 ce prix et, dans la foul\u00e9e, se sont faits une place dans le march\u00e9 de la traduction\u00a0;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Le prix Lucien Stryk de la traduction asiatique (<em>The Lucian Stryk Asian Translation Prize<\/em>), instaur\u00e9 en\u00a02009, fait la promotion d\u2019une \u0153uvre asiatique traduite en anglais\u00a0;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Le prix de la prose italienne en traduction (<em>The Italian Prose in Translation Award<\/em>) reconna\u00eet l\u2019importance de la litt\u00e9rature italienne, et r\u00e9compense une traduction de l\u2019italien vers l\u2019anglais.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>Il existe beaucoup d\u2019autres prix de traduction aux \u00c9tats-Unis, comme ceux remis par <em>The American Translators Association <\/em>(ATA)<em>, <\/em>destin\u00e9s essentiellement aux membres de la prestigieuse association\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\">Le prix Talent \u00c9mergent <em>(ATA Rising Star Award) <\/em>met en avant le travail d\u2019un jeune traducteur en d\u00e9but de carri\u00e8re\u00a0;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Le prix \u00c9tudiant en Traduction <em>(Student Translation Award)<\/em> permet \u00e0 un \u00e9tudiant ou un groupe d\u2019\u00e9tudiants en traduction d\u2019obtenir une bourse\u00a0;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Le prix Dynamo (<em>ATA Dynamo Award)<\/em> reconna\u00eet l\u2019implication \u00e9nergique d\u2019un traducteur dont le travail a b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 \u00e0 l\u2019association ou au march\u00e9 de la traduction.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Quels prix de traduction offre la France\u00a0?<\/strong><\/p>\n<p>Le march\u00e9 de la traduction joue \u00e9galement un r\u00f4le primordial en France. Il faut savoir qu\u2019environ\u00a020\u00a0% des \u0153uvres commercialis\u00e9es en France sont des \u0153uvres traduites. Pour cette raison, les traducteurs peuvent pr\u00e9tendre, chaque ann\u00e9e, \u00e0 de nombreux prix de traduction. Cultures Connection a dress\u00e9 la liste pour vous des prix fran\u00e7ais les plus c\u00e9l\u00e8bres\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\">Le prix R\u00e9v\u00e9lation de traduction est d\u00e9cern\u00e9 chaque ann\u00e9e par la Soci\u00e9t\u00e9 des Gens de Lettres (SGDL), depuis\u00a02017, et r\u00e9compense la traduction d\u2019un livre vers le fran\u00e7ais d\u2019un jeune traducteur\u00a0;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Le prix Baudelaire cr\u00e9\u00e9 aussi par la SGDL, en\u00a01980, afin de couronner la meilleure traduction fran\u00e7aise d\u2019un ouvrage en anglais dont l\u2019auteur est britannique\u00a0;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">L\u2019INALCO, la prestigieuse \u00e9cole parisienne, a \u00e9tabli le \u00ab\u00a0prix de la traduction Inalco-Vo\/Vf\u00a0\u00bb en\u00a02019, qui r\u00e9compense une traduction effectu\u00e9e \u00e0 partir d\u2019une des\u00a0103 langues enseign\u00e9es dans cet institut vers le fran\u00e7ais\u00a0;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Le prix Pierre-Fran\u00e7ois Caill\u00e9 cr\u00e9\u00e9 en\u00a01981 par la Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise des Traducteurs (SFT) \u00e0 la m\u00e9moire d\u2019un de ses cr\u00e9ateurs, reconna\u00eet le talent d\u2019un traducteur fran\u00e7ais pour la traduction d\u2019une \u0153uvre litt\u00e9raire.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Quels sont les prix de traduction dans les autres pays\u00a0?<\/strong><\/p>\n<p>Voici quelques exemples de prix de traduction d\u2019autres pays, attribu\u00e9s aux meilleurs traducteurs\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\">En Espagne, le prix de Traduction Esther Benitez (<em>Premio de Traducci\u00f3n Esther Benitez)<\/em> est accord\u00e9 depuis\u00a02006 \u00e0 l\u2019auteur de la meilleure traduction d\u2019une \u0153uvre vers l\u2019espagnol, le catalan, le basque ou le galicien. Ce prix porte le nom d\u2019une femme qui s\u2019est battue pour que les droits des traducteurs soient reconnus\u00a0;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">En Russie, le prix Lire la Russie est d\u00e9cern\u00e9 tous les deux ans \u00e0 la meilleure traduction d\u2019une \u0153uvre de la litt\u00e9rature russe\u00a0;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">En Norv\u00e8ge, le prix Bastian est remis au meilleur traducteur litt\u00e9raire norv\u00e9gien de l\u2019ann\u00e9e, par l\u2019Association norv\u00e9gienne des traducteurs litt\u00e9raires.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>Partout dans le monde, les traducteurs peuvent b\u00e9n\u00e9ficier un jour d\u2019un prix de traduction, peu importe leur langue d\u2019expertise. Souvent accompagn\u00e9es d\u2019une r\u00e9mun\u00e9ration, ces r\u00e9compenses offrent une chance \u00e0 des traducteurs, parfois novices et m\u00e9connus, de prouver leur talent. Si vous \u00eates traducteur, et que vous aspirez \u00e0 recevoir l\u2019un de ces prix, il ne vous reste qu\u2019\u00e0 vous inscrire et \u00e0 concourir\u00a0!<\/p>\n<p>Laura Le Galliot<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chaque ann\u00e9e, de nombreux prix de traduction sont remis \u00e0 des traducteurs talentueux, afin de r\u00e9compenser un travail jug\u00e9 remarquable. Ces prix reconnaissent le savoir-faire [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2022\/02\/02\/quels-prix-de-traduction-recompensent-les-traducteurs\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from Quels prix de traduction r\u00e9compensent les traducteurs ?<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":76,"featured_media":32603,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[132,24,251],"tags":[],"class_list":["post-32619","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-culture-et-traduction","category-conseils-traducteurs","category-about-translation-fr"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32619","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/76"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32619"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32619\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/32603"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32619"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=32619"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=32619"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}