{"id":3050,"date":"2015-04-10T14:00:42","date_gmt":"2015-04-10T12:00:42","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?p=3050"},"modified":"2020-09-10T11:39:41","modified_gmt":"2020-09-10T10:39:41","slug":"histoire-de-traductions-traite-de-qadesh","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2015\/04\/10\/histoire-de-traductions-traite-de-qadesh\/","title":{"rendered":"Histoires de traductions : le trait\u00e9 de Qadesh"},"content":{"rendered":"<p><strong>Le plus ancien trait\u00e9 de paix du monde est aussi une des plus anciennes traductions connues : un joli symbole\u2026<\/strong><!--more--><\/p>\n<p>Le plus ancien trait\u00e9 de paix du monde est aussi une des plus anciennes <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/services-de-traduction\/\">traductions<\/a> connues\u00a0: c\u2019est un joli symbole et c\u2019est aussi le sujet de l\u2019article d\u2019aujourd\u2019hui.<\/p>\n<h2>Le contexte\u00a0: l\u2019\u00e9mergence des Hittites<\/h2>\n<p>Tout au long du II<sup>e<\/sup> mill\u00e9naire av. J. C. la puissance des Hittites en Asie Mineure et au Levant n\u2019a cess\u00e9 de cro\u00eetre. Si bien qu\u2019au XVI<sup>e<\/sup> si\u00e8cle, ce peuple d\u2019Anatolie surpasse Babylone et devient un concurrent s\u00e9rieux pour l\u2019Egypte dans la r\u00e9gion. Cependant ni Akhenaton ni Toutankhamon ne s\u2019en inqui\u00e8tent. Horemheb et Seti I<sup>er<\/sup> r\u00e9agiront aux incursions des Hittites dans les territoires \u00e9gyptiens de l\u2019actuelle Syrie, mais sans pouvoir apporter une solution d\u00e9finitive au probl\u00e8me. C\u2019est Rams\u00e8s II qui devra s\u2019en charger\u00a0: en 1247, il m\u00e8ne 20&rsquo;000 hommes au combat. Son objectif\u00a0: reprendre la ville de Qadesh et briser la force de l\u2019arm\u00e9e Hittite.<\/p>\n<h2>La bataille\u00a0que les deux camps ont gagn\u00e9e<\/h2>\n<p>Mais l\u2019anxi\u00e9t\u00e9 de Rams\u00e8s lui jouera un vilain tour\u00a0: trop confiant, il conduit sa division \u00e0 un tel train qu\u2019il distance les trois autres corps d\u2019arm\u00e9e qui l\u2019accompagnaient. Tromp\u00e9 par des faux-b\u00e9douins plac\u00e9s sur sa route par l\u2019empereur Hittite Muwatalli, Rams\u00e8s tombe dans un guet-apens et doit lutter seul contre l\u2019arm\u00e9e Hittite. C\u2019est la division Ptah qui arrivera finalement \u00e0 la rescousse pour sortir le Pharaon de ce mauvais pas et lui permettre de pousser l\u2019arm\u00e9e Hittite vers le fleuve Oronte. Le marketing du pouvoir \u00e9tant (d\u00e9j\u00e0 au XIII<sup>e<\/sup> si\u00e8cle av. J. C.) ce qu\u2019il est, Rams\u00e8s et Muwatalli font de cette bataille une victoire\u00a0: Muwatalli a d\u00e9fendu victorieusement Qadesh et Rams\u00e8s a vaincu les troupes Hittites. Mais ni l\u2019un ni l\u2019autre n\u2019a vraiment pu atteindre son objectif\u00a0: reprendre Qadesh pour Rams\u00e8s et d\u00e9faire l\u2019arm\u00e9e \u00e9gyptienne pour Muwatalli.<\/p>\n<h2>Un cas de match nul, un bon trait\u00e9 de paix<\/h2>\n<p>Le plus sage \u00e0 faire en cas de match nul\u00a0? Signer un trait\u00e9 de paix. Le trait\u00e9 de Qadesh, sign\u00e9 entre Rams\u00e8s et Hattusili, successeur de Muwatalli, est ainsi le plus ancien trait\u00e9 de paix connu. Il est structur\u00e9 de mani\u00e8re presque totalement sym\u00e9trique, les deux parties s\u2019engageant mutuellement\u00a0\u00ab\u00a0pour \u00e9tablir une bonne paix et une bonne fraternit\u00e9 entre eux\u00a0\u00bb. Les diff\u00e9rents articles du trait\u00e9 pr\u00e9voient qu\u2019aucune hostilit\u00e9 ne sera entreprise entre les deux nations, que les r\u00e9fugi\u00e9s politiques et les criminels seront rapatri\u00e9s ainsi qu\u2019une entraide en cas de r\u00e9bellion ou de menace ext\u00e9rieure.<\/p>\n<h2>Une traduction vieille de plus de trois mille ans<\/h2>\n<p>En plus d\u2019\u00eatre le premier trait\u00e9 de paix connu, le trait\u00e9 de Qadesh est \u00e9galement une des premi\u00e8res traductions connues\u00a0: il en existe une version hittite, grav\u00e9e en accadien (la langue de la diplomatie de l\u2019\u00e9poque) sur une tablette de terre, et une version \u00e9gyptienne, grav\u00e9e en hi\u00e9roglyphes sur une st\u00e8le du temple de Karnak. Mais l\u2019agence de traduction mandat\u00e9e ne fait pas dans la traduction litt\u00e9rale. Le pr\u00e9ambule, par exemple, reste vague dans sa version hittite (\u00ab\u00a0De toute \u00e9ternit\u00e9 le dieu ne permet pas les hostilit\u00e9s entre l\u2019Egypte et le Hatti\u00a0\u00bb), tandis que la version \u00e9gyptienne, r\u00e9dig\u00e9e de mani\u00e8re plus pr\u00e9cise et directe, fait clairement r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 une guerre.<\/p>\n<p>Cette traduction vieille de trente-trois si\u00e8cles n\u2019est donc pas une traduction m\u00e9dicale ou une traduction financi\u00e8re, mais une traduction diplomatique\u00a0: la traducteur comme artisan de la paix internationale, un bel apostolat\u2026<\/p>\n<p>D\u00e9couvrez notre <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/\">soci\u00e9t\u00e9 de traduction<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>3 000 ans, c&rsquo;est le nombre d\u2019ann\u00e9es qui se sont \u00e9coul\u00e9es depuis la traduction du trait\u00e9 de Qadesh, l&rsquo;un des plus anciens trait\u00e9s de paix du monde qui scelle la paix entre deux superpuissances de l\u2019antiquit\u00e9. Un bel exemple de traduction diplomatique&#8230; [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2015\/04\/10\/histoire-de-traductions-traite-de-qadesh\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from Histoires de traductions : le trait\u00e9 de Qadesh<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":3051,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[132,251],"tags":[79,109],"class_list":["post-3050","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-culture-et-traduction","category-about-translation-fr","tag-traducteur","tag-traduction"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3050","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3050"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3050\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3051"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3050"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3050"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3050"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}