{"id":29135,"date":"2021-12-15T09:05:09","date_gmt":"2021-12-15T08:05:09","guid":{"rendered":"https:\/\/culturesconnection.com\/?p=29135"},"modified":"2022-12-13T14:02:36","modified_gmt":"2022-12-13T13:02:36","slug":"services-interpretation-a-distance-notre-contribution-aux-relations-culturelles-internationales","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2021\/12\/15\/services-interpretation-a-distance-notre-contribution-aux-relations-culturelles-internationales\/","title":{"rendered":"Les services d\u2019interpr\u00e9tation \u00e0 distance : notre contribution aux relations culturelles internationales"},"content":{"rendered":"<p>Cultures Connections a fourni des services d\u2019interpr\u00e9tation simultan\u00e9e \u00e0 distance lors de deux \u00e9v\u00e8nements internationaux organis\u00e9s par l\u2019Ambassade de France \u00e0 Singapour.<\/p>\n<p><strong>Le S\u00e9minaire Malraux&nbsp;: promouvoir la culture<\/strong><\/p>\n<p>Pouvoir faciliter les dialogues entre diff\u00e9rentes cultures est au c\u0153ur des missions de Cultures Connections, d\u2019o\u00f9 le nom de notre agence. C\u2019est avec enthousiasme que nous avons offert nos <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/interpretation-a-distance\/\">services d\u2019interpr\u00e9tation \u00e0 distance<\/a> lors d\u2019un \u00e9v\u00e8nement qui avait comme objectif de \u00ab&nbsp;faciliter le dialogue entre la France et un pays d\u2019accueil&nbsp;\u00bb afin de soutenir le d\u00e9veloppement des \u00e9v\u00e8nements culturels. Notre agence de traduction et d\u2019interpr\u00e9tation est fi\u00e8re d\u2019avoir \u00e9t\u00e9 choisie par l\u2019Ambassade de France \u00e0 Singapour, pour pr\u00e9senter des interpr\u00e8tes \u00e0 l\u2019occasion du S\u00e9minaire Malraux&nbsp;2021.<\/p>\n<p>Il faut ici replacer le contexte&nbsp;: Andr\u00e9 Malraux est un \u00e9crivain fran\u00e7ais renomm\u00e9 qui a re\u00e7u le Prix Goncourt en&nbsp;1933, la r\u00e9compense litt\u00e9raire la plus prestigieuse en France. Plusieurs g\u00e9n\u00e9rations de lecteurs ont \u00e9tudi\u00e9 et fait l\u2019\u00e9loge de ses romans et ses essais sur la th\u00e9orie de l\u2019art, aussi bien en France que dans le monde. En plus d\u2019\u00eatre \u00e9crivain, Malraux s\u2019est lanc\u00e9 dans une toute autre carri\u00e8re lorsqu\u2019il est devenu le premier ministre des Affaires culturelles, un minist\u00e8re qui s\u2019av\u00e8rera central, d\u00e9montrant ainsi l\u2019engagement \u00e9ternel de la France envers l\u2019art et la culture. C\u2019est pourquoi il semblait naturel que cet \u00e9v\u00e8nement porte son nom. L\u2019objectif du s\u00e9minaire est de partager l\u2019exp\u00e9rience, les id\u00e9es et les politiques en mati\u00e8re d\u2019organisation d\u2019\u00e9v\u00e8nements culturels de toutes sortes, que ce soit dans des mus\u00e9es, des espaces publics, des \u00e9coles, des th\u00e9\u00e2tres, etc.<\/p>\n<p><strong>Les services d\u2019interpr\u00e9tation \u00e0 distance sur l\u2019art et la culture<\/strong><\/p>\n<p>Chaque ann\u00e9e depuis la cr\u00e9ation de cet \u00e9v\u00e8nement, un pays diff\u00e9rent noue un partenariat avec la France. Ainsi, l\u2019\u00e9v\u00e8nement de 2021 a \u00e9t\u00e9 intitul\u00e9 le S\u00e9minaire Malraux France-Singapour.<\/p>\n<p>Le th\u00e8me de ce s\u00e9minaire sp\u00e9cifique r\u00e9v\u00e8le comment la vie culturelle a \u00e9t\u00e9 boulevers\u00e9e depuis le d\u00e9but de la pand\u00e9mie et que des solutions cr\u00e9atives&nbsp; existent&nbsp;: \u00ab&nbsp;<em>Reviving, Resetting and Sustaining the Arts and Culture Post <\/em><em>Pandemic: The Power of the Digital<\/em>&nbsp;\u00bb (Relancer, reprogrammer et soutenir l\u2019art et la culture apr\u00e8s la pand\u00e9mie&nbsp;: le pouvoir du num\u00e9rique). Cet \u00e9v\u00e8nement visait \u00e0 r\u00e9unir virtuellement des leaders culturels de France, de Singapour, mais aussi des autres pays de l\u2019Asie de l\u2019Est. Parmi les intervenants se trouvaient le ministre de la Culture, de la Communaut\u00e9 et de la Jeunesse de Singapour, ainsi que la ministre de la Culture de France. Une plateforme de visioconf\u00e9rence a permis \u00e0 tous les participants d\u2019\u00e9couter et de participer durant le s\u00e9minaire.<\/p>\n<p>L\u2019<a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/interpretation-de-conference\/\">interpr\u00e9tation simultan\u00e9e&nbsp;<\/a>consiste \u00e0 traduire et adapter les paroles de l\u2019intervenant, d\u2019une langue source \u00e0 une langue cible, en temps r\u00e9el. C\u2019est une solution id\u00e9ale pour ce genre d\u2019\u00e9v\u00e8nement, o\u00f9 un grand nombre de participants ont un agenda bien charg\u00e9 pour le jour-m\u00eame ou le jour qui suit. Interpr\u00e9ter de mani\u00e8re simultan\u00e9e n\u2019implique pas de temps suppl\u00e9mentaire, ce qui permet \u00e0 tout le monde d\u2019en profiter en m\u00eame temps.<\/p>\n<p>Les th\u00e8mes, les discours, les pr\u00e9sentations et les conversations au S\u00e9minaire Malraux se tenaient soit en fran\u00e7ais, soit en anglais. En s\u2019appuyant sur son exp\u00e9rience en mati\u00e8re de services d\u2019interpr\u00e9tation \u00e0 distance pour des \u00e9v\u00e8nements de grande ampleur, Cultures Connection a s\u00e9lectionn\u00e9 une \u00e9quipe de six interpr\u00e8tes professionnels, travaillant de l\u2019anglais vers le fran\u00e7ais, et inversement. Cela signifie que trois des interpr\u00e8tes avaient pour langue maternelle l\u2019anglais, et les trois autres avaient pour langue maternelle le fran\u00e7ais. Il s\u2019agissait d\u2019interpr\u00e8tes chevronn\u00e9s, sp\u00e9cialis\u00e9s dans les \u00e9v\u00e8nements internationaux ainsi que dans l\u2019art et la culture. Avant l\u2019\u00e9v\u00e8nement, notre agence de traduction s\u2019est assur\u00e9e d\u2019organiser des tests techniques avec l\u2019\u00e9quipe.<\/p>\n<p><strong>Services d\u2019interpr\u00e9tation suppl\u00e9mentaires&nbsp;: les pays francophones<\/strong><\/p>\n<p>Quelques semaines apr\u00e8s le S\u00e9minaire Malraux, l\u2019Ambassade de France \u00e0 Singapour a de nouveau accord\u00e9 sa confiance \u00e0 Cultures Connections pour un nouvel \u00e9v\u00e8nement. En effet, \u00e0 l\u2019occasion d\u2019une r\u00e9union, le Groupe des ambassadeurs francophones avait besoin d\u2019un interpr\u00e8te professionnel afin de traduire en simultan\u00e9 et \u00e0 distance un discours depuis l\u2019anglais vers le fran\u00e7ais. Ce groupe fait partie de l\u2019Organisation internationale de la Francophonie, un organisme qui permet la collaboration entre 88&nbsp;pays. Notre agence a donc saisi cette nouvelle opportunit\u00e9 de d\u00e9ployer son talent et son expertise, tout en faisant une nouvelle fois la promotion du langage et de la culture.<\/p>\n<p>Deux \u00e9v\u00e8nements importants organis\u00e9s par l\u2019Ambassade de France \u00e0 Singapour, et un double succ\u00e8s pour Cultures Connection qui a fourni des services d\u2019interpr\u00e9tation impeccables&nbsp;! Les organisations internationales, les minist\u00e8res, les ambassades, et les conseils r\u00e9gionaux et municipaux savent qu\u2019ils peuvent compter sur nous d\u00e8s qu\u2019ils ont besoin de services d\u2019interpr\u00e9tation \u00e0 distance.<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 10pt;\">Traduit par Laura Le Galliot<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cultures Connections a fourni des services d\u2019interpr\u00e9tation simultan\u00e9e \u00e0 distance lors de deux \u00e9v\u00e8nements internationaux organis\u00e9s par l\u2019Ambassade de France \u00e0 Singapour. Le S\u00e9minaire Malraux&nbsp;: [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2021\/12\/15\/services-interpretation-a-distance-notre-contribution-aux-relations-culturelles-internationales\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from Les services d\u2019interpr\u00e9tation \u00e0 distance : notre contribution aux relations culturelles internationales<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":73,"featured_media":29136,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[287,294,31782,29,31767],"tags":[],"class_list":["post-29135","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-service-dinterpretation","category-actualite","category-culture-fr","category-informations-agence-de-traduction","category-organisations-internationales"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29135","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/73"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29135"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29135\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/29136"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29135"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29135"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29135"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}