{"id":2079,"date":"2014-05-13T21:45:18","date_gmt":"2014-05-13T19:45:18","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?p=2079"},"modified":"2020-08-12T11:06:02","modified_gmt":"2020-08-12T10:06:02","slug":"veritable-nature-traducteur","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/","title":{"rendered":"La v\u00e9ritable nature du traducteur free-lance"},"content":{"rendered":"<p><strong>Dans la profession si solitaire de traducteur freelance, avoir l\u2019occasion de lire les r\u00e9flexions d\u2019un confr\u00e8re\/soeur est toujours une mine d\u2019informations.<\/strong><!--more--><\/p>\n<p>\u00ab Je ne fais pas des traductions, je suis traductrice. \u00bb<\/p>\n<p>Dans la profession si solitaire de <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/services-de-traduction\/\">traducteur<\/a> free-lance, avoir l\u2019occasion de lire les r\u00e9flexions d\u2019un confr\u00e8re ou d\u2019une cons\u0153ur, c\u2019est toujours trouver une mine d\u2019informations et cela met du baume au c\u0153ur (puisque l\u2019on trouve enfin quelqu\u2019un avec qui partager les m\u00eames d\u00e9boires) m\u00eame s\u2019il s\u2019agit parfois d\u2019une grosse col\u00e8re.<\/p>\n<p>Une telle col\u00e8re \u00e9tait remarquable dans <a href=\"http:\/\/www.slate.fr\/story\/84701\/traducteur\">l\u2019article publi\u00e9 sur Slate.fr<\/a> et sign\u00e9 par l\u2019une des traductrices du journal qui avait d\u00e9cid\u00e9 \u00e0 cette occasion de quitter momentan\u00e9ment l\u2019anonymat pour vider son sac, apr\u00e8s une malencontreuse visite chez le (son) m\u00e9decin (pourtant bien intentionn\u00e9).<\/p>\n<p>Afin de pourfendre les st\u00e9r\u00e9otypes et de dissiper le flou artistique entourant la profession de traducteur, B\u00e9reng\u00e8re Viennot proposait une d\u00e9claration universelle a contrario (et donnait au passage des donn\u00e9es bien utiles sur les tarifs) dont je r\u00e9sume ci-dessous les principaux \u00e9l\u00e9ments :<\/p>\n<h2><strong>Un traducteur free-lance n\u2019est pas :<\/strong><\/h2>\n<p>&#8211; un dictionnaire<br \/>\n&#8211; un prof<br \/>\n&#8211; juste dou\u00e9 pour les langues<br \/>\n&#8211; une personne disponible<br \/>\n&#8211; un interpr\u00e8te<\/p>\n<p>De plus :<\/p>\n<p>&#8211; le traducteur free-lance n\u2019a pas peur de Google Traduction<br \/>\n&#8211; le traducteur free-lance ne gagne pas d\u2019argent de poche<br \/>\n&#8211; le traducteur free-lance ne veut pas bosser en agence<br \/>\n&#8211; le traducteur free-lance ne travaille pas dans n\u2019importe quel sens<\/p>\n<p>Alors, se pose la question essentielle : quelle est la v\u00e9ritable nature des traducteurs free-lance ?<\/p>\n<p>Je lance quelques pistes et j\u2019invite mes coll\u00e8gues \u00e0 compl\u00e9ter la liste :<\/p>\n<h2><strong>Le traducteur free-lance est :<\/strong><\/h2>\n<p>&#8211; un orpailleur de mots<br \/>\n&#8211; un navigateur de flots de pages d\u2019Internet<br \/>\n&#8211; une pelleteuse excavatrice qui va creuser le sens d\u2019une phrase jusqu\u2019au centre de la terre<br \/>\n&#8211; un brillant faussaire qui reproduit des \u0153uvres \u00e0 sa mani\u00e8re sans les trahir<br \/>\n&#8211; un passeur de langues<br \/>\n&#8211; un magicien qui donne du sens \u00e0 un embrouillamini myst\u00e9rieux de syllabes<br \/>\n&#8211; un jongleur d\u2019expressions<br \/>\n&#8211; un solutionneur de casse-t\u00eates linguistiques<br \/>\n&#8211; un d\u00e9crypteur de sigles internationaux<br \/>\n&#8211; un pompier qui \u00e9teint les incendies sans dormir pendant 48 heures (\u00e9videmment, personne ne voit sa t\u00eate cadav\u00e9rique au moment de remettre le travail au client)<br \/>\n&#8211; \u2026.<\/p>\n<p>D\u00e9couvrez notre <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/\">bureau de traduction<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mais qui se cache derri\u00e8re le traducteur, ce travailleur de l&rsquo;ombre discret et solitaire? Pour en fini avec les id\u00e9es re\u00e7ues et dissiper le flou qui entourent la profession de traducteur, Laurence d\u00e9crypte pour nous \u00ab\u00a0Les traducteurs sont des chatons\u00a0\u00bb, l&rsquo;article de B\u00e9reng\u00e8re Viennot paru sur Slate. [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from La v\u00e9ritable nature du traducteur free-lance<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":3132,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[132,211,293,251],"tags":[60,52,88,79],"class_list":["post-2079","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-culture-et-traduction","category-service-de-traduction","category-traduction-relation-client","category-about-translation-fr","tag-conseils","tag-projet-de-traduction","tag-revision","tag-traducteur"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v23.4 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>La v\u00e9ritable nature du traducteur free-lance<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Dans la profession si solitaire de traducteur free-lance, avoir l\u2019occasion de lire les r\u00e9flexions d\u2019un(e) coll\u00e8gue est toujours une mine d\u2019informations.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La v\u00e9ritable nature du traducteur free-lance\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Dans la profession si solitaire de traducteur free-lance, avoir l\u2019occasion de lire les r\u00e9flexions d\u2019un(e) coll\u00e8gue est toujours une mine d\u2019informations.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Cultures Connection\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/CulturesConnection\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-05-13T19:45:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-08-12T10:06:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/v\u00e9ritable-nature-traducteur.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"700\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"521\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Laurence\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@CulturesCo_\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@CulturesCo_\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Laurence\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2014\\\/05\\\/13\\\/veritable-nature-traducteur\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2014\\\/05\\\/13\\\/veritable-nature-traducteur\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Laurence\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/586304bef122b1796b0b261010492685\"},\"headline\":\"La v\u00e9ritable nature du traducteur free-lance\",\"datePublished\":\"2014-05-13T19:45:18+00:00\",\"dateModified\":\"2020-08-12T10:06:02+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2014\\\/05\\\/13\\\/veritable-nature-traducteur\\\/\"},\"wordCount\":435,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2014\\\/05\\\/13\\\/veritable-nature-traducteur\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/05\\\/v\u00e9ritable-nature-traducteur.jpg\",\"keywords\":[\"Conseils\",\"Projet de traduction\",\"r\u00e9vision\",\"Traducteur\"],\"articleSection\":[\"Culture et traduction\",\"Service de traduction\",\"Traduction et relation client\",\"Traduire au quotidien\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2014\\\/05\\\/13\\\/veritable-nature-traducteur\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2014\\\/05\\\/13\\\/veritable-nature-traducteur\\\/\",\"name\":\"La v\u00e9ritable nature du traducteur free-lance\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2014\\\/05\\\/13\\\/veritable-nature-traducteur\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2014\\\/05\\\/13\\\/veritable-nature-traducteur\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/05\\\/v\u00e9ritable-nature-traducteur.jpg\",\"datePublished\":\"2014-05-13T19:45:18+00:00\",\"dateModified\":\"2020-08-12T10:06:02+00:00\",\"description\":\"Dans la profession si solitaire de traducteur free-lance, avoir l\u2019occasion de lire les r\u00e9flexions d\u2019un(e) coll\u00e8gue est toujours une mine d\u2019informations.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2014\\\/05\\\/13\\\/veritable-nature-traducteur\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2014\\\/05\\\/13\\\/veritable-nature-traducteur\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2014\\\/05\\\/13\\\/veritable-nature-traducteur\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/05\\\/v\u00e9ritable-nature-traducteur.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/05\\\/v\u00e9ritable-nature-traducteur.jpg\",\"width\":700,\"height\":521,\"caption\":\"Qui est le traducteur\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2014\\\/05\\\/13\\\/veritable-nature-traducteur\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"La v\u00e9ritable nature du traducteur free-lance\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"Cultures Connection\",\"description\":\"Cultures Connection is a translation agency dedicated to the success of its international clients.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Cultures Connection\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/cropped-favicon512x512.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/cropped-favicon512x512.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"Cultures Connection\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/CulturesConnection\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/CulturesCo_\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/586304bef122b1796b0b261010492685\",\"name\":\"Laurence\",\"description\":\"Laurence graduated from Sciences Po Paris. She has a Bachelor\u2019s degree in Comparative Literature from La Sorbonne. She lives in Argentina where she founded the Argentinian version of Inrockuptibles.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/author\\\/laurence\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La v\u00e9ritable nature du traducteur free-lance","description":"Dans la profession si solitaire de traducteur free-lance, avoir l\u2019occasion de lire les r\u00e9flexions d\u2019un(e) coll\u00e8gue est toujours une mine d\u2019informations.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"La v\u00e9ritable nature du traducteur free-lance","og_description":"Dans la profession si solitaire de traducteur free-lance, avoir l\u2019occasion de lire les r\u00e9flexions d\u2019un(e) coll\u00e8gue est toujours une mine d\u2019informations.","og_url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/","og_site_name":"Cultures Connection","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/CulturesConnection","article_published_time":"2014-05-13T19:45:18+00:00","article_modified_time":"2020-08-12T10:06:02+00:00","og_image":[{"width":700,"height":521,"url":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/v\u00e9ritable-nature-traducteur.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Laurence","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@CulturesCo_","twitter_site":"@CulturesCo_","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Laurence","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/"},"author":{"name":"Laurence","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#\/schema\/person\/586304bef122b1796b0b261010492685"},"headline":"La v\u00e9ritable nature du traducteur free-lance","datePublished":"2014-05-13T19:45:18+00:00","dateModified":"2020-08-12T10:06:02+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/"},"wordCount":435,"publisher":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/v\u00e9ritable-nature-traducteur.jpg","keywords":["Conseils","Projet de traduction","r\u00e9vision","Traducteur"],"articleSection":["Culture et traduction","Service de traduction","Traduction et relation client","Traduire au quotidien"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/","name":"La v\u00e9ritable nature du traducteur free-lance","isPartOf":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/v\u00e9ritable-nature-traducteur.jpg","datePublished":"2014-05-13T19:45:18+00:00","dateModified":"2020-08-12T10:06:02+00:00","description":"Dans la profession si solitaire de traducteur free-lance, avoir l\u2019occasion de lire les r\u00e9flexions d\u2019un(e) coll\u00e8gue est toujours une mine d\u2019informations.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/#primaryimage","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/v\u00e9ritable-nature-traducteur.jpg","contentUrl":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/v\u00e9ritable-nature-traducteur.jpg","width":700,"height":521,"caption":"Qui est le traducteur"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/05\/13\/veritable-nature-traducteur\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"La v\u00e9ritable nature du traducteur free-lance"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/","name":"Cultures Connection","description":"Cultures Connection is a translation agency dedicated to the success of its international clients.","publisher":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#organization","name":"Cultures Connection","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/cropped-favicon512x512.png","contentUrl":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/cropped-favicon512x512.png","width":512,"height":512,"caption":"Cultures Connection"},"image":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/CulturesConnection","https:\/\/x.com\/CulturesCo_"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#\/schema\/person\/586304bef122b1796b0b261010492685","name":"Laurence","description":"Laurence graduated from Sciences Po Paris. She has a Bachelor\u2019s degree in Comparative Literature from La Sorbonne. She lives in Argentina where she founded the Argentinian version of Inrockuptibles.","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/author\/laurence\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2079","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2079"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2079\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3132"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2079"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2079"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2079"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}