{"id":1948,"date":"2014-03-04T23:35:11","date_gmt":"2014-03-04T21:35:11","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?p=1948"},"modified":"2020-09-11T10:30:09","modified_gmt":"2020-09-11T09:30:09","slug":"francais-jeux-olympiques-langue-officielle","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/03\/04\/francais-jeux-olympiques-langue-officielle\/","title":{"rendered":"Le fran\u00e7ais aux Jeux Olympiques, premi\u00e8re langue officielle ?"},"content":{"rendered":"<p><strong>Le fran\u00e7ais a de moins en moins sa place aux Jeux Olympiques et pourtant il est tout \u00e0 fait possible de s&rsquo;y exprimer dans la langue de Moli\u00e8re.<\/strong><!--more--><\/p>\n<p>Sotchi, c\u2019est fini et voici l\u2019heure des bilans : les passionn\u00e9s de sport pourront se r\u00e9jouir de la belle prestation des sportifs fran\u00e7ais qui ont engrang\u00e9 une quinzaine de m\u00e9dailles dont quatre en or. En revanche, pour la langue fran\u00e7aise, les r\u00e9sultats olympiques sont plut\u00f4t d\u00e9cevants. Hormis lors des c\u00e9r\u00e9monies d\u2019ouverture et de cl\u00f4ture des Jeux, la langue officielle du Comit\u00e9 international olympique &#8211; et ce depuis Pierre de Coubertin, cr\u00e9ateur des Jeux olympiques- a perdu lors de cette \u00e9dition 2014 une grande partie de \u00a0son rayonnement . \u00ab Le fran\u00e7ais s\u2019est retrouv\u00e9 doucement hors jeux \u00bb constate le journaliste Patrick Lafayette, qui a suivi les JO d\u2019hiver pour la cha\u00eene Eurosport.<\/p>\n<p>La langue de Moli\u00e8re non seulement a \u00e9t\u00e9 escamot\u00e9e au profit de l\u2019anglais lors de ces rencontres internationales mais subit aussi un travail de sape interne dans le vocabulaire sportif. Consciente de l\u2019invasion de l\u2019anglais dans les diff\u00e9rentes disciplines, la D\u00e9l\u00e9gation g\u00e9n\u00e9rale \u00e0 la langue fran\u00e7aise et aux langues de France avait donc concoct\u00e9 une petite brochure appel\u00e9e \u00ab vous pouvez le dire en fran\u00e7ais\u2026 \u00e0 Sotchi \u00bb qui avait pour ambition de montrer que le fran\u00e7ais est \u00ab tout \u00e0 fait pr\u00eat \u00e0 exprimer les innovations qui marquent l\u2019\u00e9volution des pratiques sportives \u00bb et qui rassemblait une cinquantaine de termes fran\u00e7ais relatifs aux sports olympiques d\u2019hiver.<\/p>\n<p>Voici quelques exemples de termes propos\u00e9s, qui ont eu au moins l\u2019avantage de faire sourire (\u00e0 d\u00e9faut de les convaincre de les utiliser) \u00ab les sportifs, journalistes et traducteurs \u00bb invit\u00e9s \u00ab \u00e0 se les approprier, \u00e0 les utiliser, et \u00e0 contribuer ainsi \u00e0 les divulguer et \u00e0 faire vivre la langue fran\u00e7aise avec son temps \u00bb.<\/p>\n<p><strong>Planche artistique (de neige) au lieu de freestyle\u00a0<\/strong>:<strong>\u00a0<\/strong>Discipline de planche acrobatique de neige dans laquelle les sportifs ex\u00e9cutent des \ufb01gures libres, lors de sauts pratiqu\u00e9s \u00e0 l\u2019aide de structures diverses utilis\u00e9es comme tremplin.<\/p>\n<p>Journal officiel du 26 novembre 2008<\/p>\n<p><strong>Planche de neige ou surf des neiges au lieu de snowboard, snowboarding\u00a0<\/strong>: Planche de sport, g\u00e9n\u00e9ralement \u00e9quip\u00e9e de \ufb01xations pour les pieds, con\u00e7ue pour permettre\u00a0d\u2019\u00e9voluer en position debout sur la neige ; par extension, la pratique sportive consistant \u00e0 utiliser ce type de planche.<\/p>\n<p>Journal officiel du 26 novembre 2008<\/p>\n<blockquote><p>Les langues officielles du Comit\u00e9 international olympique (CIO) sont le fran\u00e7ais et l\u2019anglais (dans cet ordre). A toutes les sessions, une <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/interpretation-de-conference\/\">interpr\u00e9tation simultan\u00e9e<\/a> doit \u00eatre fournie en fran\u00e7ais, anglais, allemand, espagnol, russe et arabe. En cas de divergence entre le texte fran\u00e7ais et le texte anglais de la charte olympique et de tout autre document du CIO, le texte fran\u00e7ais fera foi sauf disposition expresse \u00e9crite contraire.<cite>Article 23 de la Charte olympique<\/cite><\/p><\/blockquote>\n<p>D\u00e9couvrez notre <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/\">bureau de traduction<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le fran\u00e7ais, pourtant langue officielle du Comit\u00e9 international olympique, perd peu \u00e0 peu du terrain face \u00e0 l&rsquo;anglais. Pour ne pas rester hors Jeux, la D\u00e9l\u00e9gation g\u00e9n\u00e9rale \u00e0 la langue fran\u00e7aise a concoct\u00e9 un petit guide \u00e0 l&rsquo;usage des sportifs, des journalistes et des traducteurs.       [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2014\/03\/04\/francais-jeux-olympiques-langue-officielle\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from Le fran\u00e7ais aux Jeux Olympiques, premi\u00e8re langue officielle ?<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":2472,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[132,294,298,251],"tags":[45,46],"class_list":["post-1948","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-culture-et-traduction","category-actualite","category-metiers-interpretation","category-about-translation-fr","tag-anglais","tag-francais"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1948","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1948"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1948\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2472"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1948"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1948"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1948"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}