{"id":14028,"date":"2019-05-01T15:00:14","date_gmt":"2019-05-01T13:00:14","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?p=14028"},"modified":"2022-12-13T14:08:03","modified_gmt":"2022-12-13T13:08:03","slug":"interpretation-technique-pour-la-chaine-dapprovisionnements-medicaux-de-la-girp","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2019\/05\/01\/interpretation-technique-pour-la-chaine-dapprovisionnements-medicaux-de-la-girp\/","title":{"rendered":"Interpr\u00e9tation technique pour la cha\u00eene d\u2019approvisionnements m\u00e9dicaux du GIRP"},"content":{"rendered":"<p><b>Une grande conf\u00e9rence multilingue et un jargon pharmaceutique technique : gr\u00e2ce \u00e0 un service d&rsquo;interpr\u00e9tation simultan\u00e9e de Cultures Connection, le courant est pass\u00e9.<\/b><br \/>\n<!--more--><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/\">Cultures Connection<\/a> a particip\u00e9 \u00e0 la quatri\u00e8me \u00e9dition de la <a href=\"https:\/\/scc.girp.eu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">conf\u00e9rence Supply Chain<\/a>, organis\u00e9e \u00e0 Cannes par le Groupement international de la r\u00e9partition pharmaceutique (GIRP), afin de proposer des id\u00e9es innovatrices dans le domaine de la distribution pharmaceutique. Face \u00e0 la mer, devant un public international de sp\u00e9cialistes, l\u2019agence a fourni un <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/interpretation-de-conference\/\">service d\u2019interpr\u00e9tation simultan\u00e9e<\/a> anglais-chinois sur les solutions techniques de gestion du transport de produits, en particulier les produits thermosensibles.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les conf\u00e9rences au sujet de la cha\u00eene d\u2019approvisionnements m\u00e9dicaux du GIRP sont d\u00e9j\u00e0 bien connues dans le secteur. Tout a commenc\u00e9 en 2016, avec un forum de collaboration, d\u2019association et d\u2019\u00e9change entre les associations nationales de plus de 750 grossistes pharmaceutiques de 33 pays europ\u00e9ens et les principales entreprises de distribution internationales et paneurop\u00e9ennes qui constituent l\u2019organisme. Aujourd\u2019hui, ce rendez-vous s\u2019est impos\u00e9 comme le point de rencontre essentiel pour des discussions, ateliers et formations sur le d\u00e9veloppement et la distribution de produits et services m\u00e9dicaux innovateurs et efficaces, afin d\u2019am\u00e9liorer le bien-\u00eatre des patients dans toute l\u2019Europe. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les&nbsp;28 et&nbsp;29&nbsp;mars, des intervenants sp\u00e9cialistes du mat\u00e9riel pharmaceutique et de l\u2019assistance m\u00e9dicale ont \u00e9chang\u00e9 au cours de discussions relatives \u00e0 ce domaine avec plus de&nbsp;100&nbsp;professionnels de sant\u00e9, distributeurs, fabricants, sp\u00e9cialistes de la cha\u00eene d\u2019approvisionnements et services d\u2019inspection du monde entier, tous r\u00e9unis \u00e0 l\u2019H\u00f4tel Barri\u00e8re Le Gray d\u2019Albion.<\/span><\/p>\n<h2><strong>Le domaine m\u00e9dical est notre sp\u00e9cialit\u00e9<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Une interpr\u00e9tation de <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/traduction-medicale\/\">contenu m\u00e9dical<\/a>, c\u2019est comme faire une op\u00e9ration dans un discours. Chaque sp\u00e9cialit\u00e9 requiert un interpr\u00e8te particuli\u00e8rement bien pr\u00e9par\u00e9, et chaque expression technique exige une connaissance pr\u00e9cise du domaine concern\u00e9. Ne pas comprendre le jargon ou les champs d\u2019intervention d\u2019un domaine donn\u00e9 peut imm\u00e9diatement entra\u00eener des probl\u00e8mes de compr\u00e9hension des messages qu&rsquo;un intervenant souhaite communiquer.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La particularit\u00e9 de l\u2019industrie de distribution de produits m\u00e9dicaux est qu\u2019elle ne traite pas uniquement des notions d\u2019une large gamme de sp\u00e9cialit\u00e9s m\u00e9dicales. Elle comprend \u00e9galement les langages complexes de secteurs tels que la logistique, la technologie, la chimie et les affaires, qu\u2019il est n\u00e9cessaire de ma\u00eetriser.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Junling, l\u2019une des deux interpr\u00e8tes qui ont particip\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9v\u00e9nement, explique que pour adapter avec exactitude les discours des intervenants, elle a d\u00fb faire un travail pr\u00e9alable afin de ma\u00eetriser les th\u00e8mes&nbsp;: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00ab<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&nbsp;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">J\u2019ai d\u00fb faire un bon travail pr\u00e9paratoire, je me suis d\u2019abord familiaris\u00e9e avec ce domaine gr\u00e2ce \u00e0 des supports divers, puis j\u2019ai cr\u00e9\u00e9 une liste de termes pour chaque conf\u00e9rence donn\u00e9e<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&nbsp;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00ab<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&nbsp;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Les <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">intervenants ont des accents diff\u00e9rents, qu\u2019il a fallu identifier, et nous avons fait le maximum pour les comprendre dans le contexte. Les accents et la rapidit\u00e9 peuvent \u00eatre un d\u00e9fi&nbsp;: il faut comprendre la logique du discours et en r\u00e9sumer le contenu d\u2019apr\u00e8s ce que nous comprenons&nbsp;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bb<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, souligne Junling, form\u00e9e en traduction et interpr\u00e9tation en entreprise \u00e0 l\u2019universit\u00e9 de Surrey.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lors de ces journ\u00e9es \u00e0 Cannes, des entreprises de production et de distribution pharmaceutique ont expliqu\u00e9 que les soins aux patients, de plus en plus personnalis\u00e9s, avec des besoins et traitements sp\u00e9cifiques, requi\u00e8rent un remaniement du transport de m\u00e9dicaments pour assurer un service efficace et rentable.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Elles ont insist\u00e9 sur les difficult\u00e9s relatives \u00e0 la logistique des produits n\u00e9cessitant une cha\u00eene de froid, l\u2019impact de l\u2019\u00e9volution permanente de la technologie sur les \u00e9tapes du processus de distribution, et la bonne conduite entre les acteurs participants.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">D\u2019autre part, un d\u00e9bat instructif a eu lieu \u00e0 propos du Brexit et des possibles cons\u00e9quences politiques et \u00e9conomiques sur la distribution de m\u00e9dicaments au Royaume-Uni. Les services d\u2019inspection de l\u2019Espagne, de la Belgique, de l\u2019Irlande et de l\u2019Autriche se sont entretenus et ont partag\u00e9 leur point de vue \u00e0 propos du guide de bonnes pratiques du processus de distribution. Les sp\u00e9cialistes se sont \u00e9galement demand\u00e9 comment Blockchain pourrait devenir un r\u00e9seau de donn\u00e9es s\u00fbr et efficace dans le domaine de l\u2019approvisionnement.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Comme le veut l\u2019usage dans ce type de prestations de conf\u00e9rence, les interpr\u00e8tes de Cultures Connection \u00e9taient install\u00e9s dans une cabine insonoris\u00e9e, dans la salle d\u2019expositions, suivaient les discours par le biais d\u2019\u00e9couteurs et les adaptaient en temps r\u00e9el pour un public \u00e9quip\u00e9 de r\u00e9cepteurs. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00ab<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&nbsp;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Nous avons travaill\u00e9 dans le stand avec une console d\u2019interpr\u00e8te, un \u00e9quipement audio et un \u00e9cran partag\u00e9s pendant deux jours de suite. Tout a \u00e9t\u00e9 fourni par le client<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&nbsp;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bb, pr\u00e9cise <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Junling.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Il s\u2019agit ici d\u2019un type d\u2019interpr\u00e9tation fr\u00e9quemment employ\u00e9 lors de conf\u00e9rences et d\u2019expositions de grande ampleur, \u00e9tant donn\u00e9 que la gestion du temps est capitale. Ainsi, ces deux jours \u00e0 <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/agence-de-traduction-nice\/\">Cannes<\/a> ont suffi \u00e0 donner \u00e0 la centaine de participants un aper\u00e7u clair et pr\u00e9cis des principales orientations en mati\u00e8re de cha\u00eene d\u2019approvisionnements pharmaceutiques.<\/span><\/p>\n<p>Traduit en fran\u00e7ais par : Manon Bertrand<\/p>\n<p>D\u00e9couvrez nos <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/interpretation\/\">services d&rsquo;interpr\u00e9tation<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Une grande conf\u00e9rence multilingue et un jargon pharmaceutique technique : gr\u00e2ce \u00e0 un service d&rsquo;interpr\u00e9tation simultan\u00e9e de Cultures Connection, le courant est pass\u00e9. [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2019\/05\/01\/interpretation-technique-pour-la-chaine-dapprovisionnements-medicaux-de-la-girp\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from Interpr\u00e9tation technique pour la cha\u00eene d\u2019approvisionnements m\u00e9dicaux du GIRP<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":52,"featured_media":14023,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[294,29,230,31767,287],"tags":[],"class_list":["post-14028","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actualite","category-informations-agence-de-traduction","category-medical-fr","category-organisations-internationales","category-service-dinterpretation"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14028","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/52"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14028"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14028\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14023"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14028"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14028"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14028"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}