{"id":101549,"date":"2023-05-13T14:54:52","date_gmt":"2023-05-13T12:54:52","guid":{"rendered":"https:\/\/culturesconnection.com\/?p=101549"},"modified":"2023-05-13T14:54:54","modified_gmt":"2023-05-13T12:54:54","slug":"comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/","title":{"rendered":"Comment la traduction m\u00e9dicale a chang\u00e9 apr\u00e8s COVID"},"content":{"rendered":"\n<p>Depuis le momento o\u00f9 le COVID-19 a commenc\u00e9 \u00e0 se r\u00e9pandre dans le monde en 2020, l&rsquo;impact sur le secteur de la traduction m\u00e9dicale a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9rable. Alors que le virus se propageait rapidement dans le monde entier, les nouvelles informations et d\u00e9couvertes sur le virus et son traitement sont devenues une ressource essentielle pour les professionnels de la sant\u00e9. Par cons\u00e9quent, la demande de traductions m\u00e9dicales pr\u00e9cises et fiables a augment\u00e9 au m\u00eame rythme que le besoin de nouvelles connaissances, d&rsquo;outils et de technologies pour faire face \u00e0 la pand\u00e9mie.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Nouvelle terminologie m\u00e9dicale \u00e0 traduire<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>L&rsquo;un des plus grands d\u00e9fis auxquels les traducteurs m\u00e9dicaux ont \u00e9t\u00e9 confront\u00e9s pendant la pand\u00e9mie a \u00e9t\u00e9 l&rsquo;\u00e9volution rapide de la terminologie et la n\u00e9cessit\u00e9 d&rsquo;actualiser constamment les informations. Au fur et \u00e0 mesure que la pand\u00e9mie progressait, de nouveaux traitements ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverts, de nouveaux vaccins ont \u00e9t\u00e9 mis au point et des mises \u00e0 jour quotidiennes ont \u00e9t\u00e9 produites. Les traducteurs devaient donc \u00eatre en mesure de s&rsquo;adapter \u00e0 l&rsquo;\u00e9volution du langage et de la terminologie en temps r\u00e9el.<\/p>\n\n\n\n<p>L&rsquo;Association internationale des traducteurs en m\u00e9decine et sciences connexes (Tremedica), par exemple, a publi\u00e9 un glossaire m\u00e9dical sur le COVID-19 afin d&rsquo;aider les professionnels de la sant\u00e9 et les traducteurs \u00e0 comprendre et \u00e0 utiliser la terminologie m\u00e9dicale en lien avec le virus. \u00ab\u00a0Coronavirus\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0distanciation sociale\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0PCR\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0quarantaine\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0souches\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0immunit\u00e9 collective\u00a0\u00bb sont quelques-uns des termes qui ont non seulement gagn\u00e9 en importance dans le secteur m\u00e9dical, mais qui sont \u00e9galement devenus courants dans la soci\u00e9t\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>En outre, les professionnels de la sant\u00e9 et les patients du monde entier ont soudain eu plus que jamais besoin d&rsquo;acc\u00e9der \u00e0 des informations pr\u00e9cises et actualis\u00e9es sur la maladie dans leur propre langue. La n\u00e9cessit\u00e9 de traduire les informations sur la pand\u00e9mie est donc devenue vitale. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Poursuite de la recherche sur la pand\u00e9mie<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Un autre changement important dans la traduction m\u00e9dicale au cours de la pand\u00e9mie a \u00e9t\u00e9 le besoin croissant de traductions de haute qualit\u00e9 de documents li\u00e9s \u00e0 la recherche m\u00e9dicale. <\/p>\n\n\n\n<p>Alors que les scientifiques du monde entier s&rsquo;effor\u00e7aient d&rsquo;en savoir plus sur le virus, le nombre d&rsquo;\u00e9tudes m\u00e9dicales, de rapports et d&rsquo;articles de journaux s&rsquo;est multipli\u00e9 dans des domaines diff\u00e9rents mais interconnect\u00e9s tels que la virologie, l&rsquo;\u00e9pid\u00e9miologie et la pneumologie. <\/p>\n\n\n\n<p>Les traducteurs m\u00e9dicaux ont jou\u00e9 un r\u00f4le cl\u00e9 de liaison en traduisant ces documents afin qu&rsquo;ils soient disponibles dans diff\u00e9rentes langues, accessibles \u00e0 une communaut\u00e9 scientifique li\u00e9e pour travailler ensemble au niveau mundial.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Traduction automatique et nouvelles technologies dans le domaine m\u00e9dical<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>La pand\u00e9mie a \u00e9galement acc\u00e9l\u00e9r\u00e9 l&rsquo;adoption de nouvelles technologies dans le domaine m\u00e9dical pour lutter contre le virus et am\u00e9liorer les soins m\u00e9dicaux. Directement ou indirectement, le domaine de la traduction m\u00e9dicale a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 impliqu\u00e9 dans cet aspect.<\/p>\n\n\n\n<p>La t\u00e9l\u00e9m\u00e9decine, avec des soins m\u00e9dicaux en ligne pour les patients afin de r\u00e9duire le risque de propagation du COVID-19, est devenue une forme courante de service de sant\u00e9. La technologie de suivi des contacts a commenc\u00e9 \u00e0 \u00eatre utilis\u00e9e pour suivre la propagation du virus et informer les personnes susceptibles d&rsquo;avoir \u00e9t\u00e9 expos\u00e9es au virus. L&rsquo;intelligence artificielle a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9e pour analyser de vastes ensembles de donn\u00e9es afin de pr\u00e9dire la propagation du virus, d&rsquo;identifier les sch\u00e9mas d&rsquo;infection et de mettre au point de nouvelles th\u00e9rapies et de nouveaux traitements.<\/p>\n\n\n\n<p>Ces nouveaux dispositifs ont eu besoin de recourir \u00e0 des robots et des outils de traduction automatique pour garantir une efficacit\u00e9 et une rapidit\u00e9 accrues dans la traduction et, de cette mani\u00e8re, une meilleure communication et une plus grande r\u00e9activit\u00e9 pour les professionnels de la sant\u00e9 et les patients du monde entier.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Une traduction m\u00e9dicale de qualit\u00e9 est plus que jamais n\u00e9cessaire<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Malgr\u00e9 tous ces changements, une chose n&rsquo;a pas chang\u00e9 dans le monde de la traduction m\u00e9dicale pendant la pand\u00e9mie : le besoin de pr\u00e9cision et de fiabilit\u00e9. Il est essentiel que les traducteurs m\u00e9dicaux aient une connaissance approfondie de la terminologie m\u00e9dicale, de la grammaire et de la culture afin de garantir que les traductions sont exactes et compr\u00e9hensibles pour les professionnels de la sant\u00e9 et les patients.<\/p>\n\n\n\n<p>Le COVID-19 a eu un impact significatif sur l&rsquo;industrie de la traduction m\u00e9dicale, de la n\u00e9cessit\u00e9 d&rsquo;actualiser constamment la terminologie \u00e0 la demande croissante de traductions dans diff\u00e9rentes langues. \u00c0 mesure que la pand\u00e9mie se poursuit, l&rsquo;importance de la traduction m\u00e9dicale ne fera que cro\u00eetre, et les traducteurs m\u00e9dicaux devront continuer \u00e0 s&rsquo;adapter et \u00e0 mettre \u00e0 jour leurs connaissances et leurs comp\u00e9tences pour s&rsquo;assurer qu&rsquo;ils sont \u00e0 la hauteur des d\u00e9fis qui les attendent.<\/p>\n\n\n\n<p>En fin de compte, la pand\u00e9mie a d\u00e9montr\u00e9 l\u2019 importance de la traduction m\u00e9dicale et a favoris\u00e9 le d\u00e9veloppement de nouvelles technologies et de nouveaux outils pour am\u00e9liorer l&rsquo;efficacit\u00e9 et la pr\u00e9cision des traductions. Le secteur de la traduction m\u00e9dicale continuera d&rsquo;\u00e9voluer en fonction des besoins et des demandes des professionnels de la sant\u00e9 et des patients. Mais une chose est s\u00fbre : la traduction m\u00e9dicale restera un facteur cl\u00e9 dans la lutte contre les maladies et la promotion de la sant\u00e9 dans le monde.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous avez une question concernant la traduction de vos m\u00e9dicaux, recherches, notices pharmaceutiques ou r\u00e9sultats d&rsquo;essais cliniques, veuillez consulter <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/traduction-medicale\/\">nos services pour le domaine <\/a><a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/traduction-medicale\/\">m\u00e9dical<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Depuis le momento o\u00f9 le COVID-19 a commenc\u00e9 \u00e0 se r\u00e9pandre dans le monde en 2020, l&rsquo;impact sur le secteur de la traduction m\u00e9dicale a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9rable. Quels ont \u00e9t\u00e9 leurs r\u00e9sultats ? [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from Comment la traduction m\u00e9dicale a chang\u00e9 apr\u00e8s COVID<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":52,"featured_media":101537,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[294,132,230,211,251],"tags":[],"class_list":["post-101549","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actualite","category-culture-et-traduction","category-medical-fr","category-service-de-traduction","category-about-translation-fr"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v23.4 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Comment la traduction m\u00e9dicale a chang\u00e9 apr\u00e8s COVID<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Depuis le momento o\u00f9 le COVID-19 a commenc\u00e9 \u00e0 se r\u00e9pandre dans le monde en 2020, l&#039;impact sur le secteur de la traduction m\u00e9dicale a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9rable. Quels ont \u00e9t\u00e9 leurs r\u00e9sultats ?\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Comment la traduction m\u00e9dicale a chang\u00e9 apr\u00e8s COVID\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Depuis le momento o\u00f9 le COVID-19 a commenc\u00e9 \u00e0 se r\u00e9pandre dans le monde en 2020, l&#039;impact sur le secteur de la traduction m\u00e9dicale a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9rable. Quels ont \u00e9t\u00e9 leurs r\u00e9sultats ?\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Cultures Connection\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/CulturesConnection\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-05-13T12:54:52+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-05-13T12:54:54+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/How-medical-translation-changed-after-COVID.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"828\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Gonzalo Olaberr\u00eda\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@CulturesCo_\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@CulturesCo_\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Gonzalo Olaberr\u00eda\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/13\\\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/13\\\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Gonzalo Olaberr\u00eda\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/24849344c8f63246c1249d2a3ce60bd1\"},\"headline\":\"Comment la traduction m\u00e9dicale a chang\u00e9 apr\u00e8s COVID\",\"datePublished\":\"2023-05-13T12:54:52+00:00\",\"dateModified\":\"2023-05-13T12:54:54+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/13\\\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\\\/\"},\"wordCount\":978,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/13\\\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/05\\\/How-medical-translation-changed-after-COVID.jpg\",\"articleSection\":[\"Actualit\u00e9\",\"Culture et traduction\",\"M\u00e9dical\",\"Service de traduction\",\"Traduire au quotidien\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/13\\\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/13\\\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\\\/\",\"name\":\"Comment la traduction m\u00e9dicale a chang\u00e9 apr\u00e8s COVID\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/13\\\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/13\\\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/05\\\/How-medical-translation-changed-after-COVID.jpg\",\"datePublished\":\"2023-05-13T12:54:52+00:00\",\"dateModified\":\"2023-05-13T12:54:54+00:00\",\"description\":\"Depuis le momento o\u00f9 le COVID-19 a commenc\u00e9 \u00e0 se r\u00e9pandre dans le monde en 2020, l'impact sur le secteur de la traduction m\u00e9dicale a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9rable. Quels ont \u00e9t\u00e9 leurs r\u00e9sultats ?\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/13\\\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/13\\\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/13\\\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/05\\\/How-medical-translation-changed-after-COVID.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/05\\\/How-medical-translation-changed-after-COVID.jpg\",\"width\":1280,\"height\":828,\"caption\":\"How medical translation changed afte\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/13\\\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Comment la traduction m\u00e9dicale a chang\u00e9 apr\u00e8s COVID\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"Cultures Connection\",\"description\":\"Cultures Connection is a translation agency dedicated to the success of its international clients.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Cultures Connection\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/cropped-favicon512x512.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/cropped-favicon512x512.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"Cultures Connection\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/CulturesConnection\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/CulturesCo_\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/24849344c8f63246c1249d2a3ce60bd1\",\"name\":\"Gonzalo Olaberr\u00eda\",\"description\":\"Before starting as a Digital Content Manager at Cultures Connection, he worked in Argentina as a journalist for national newspapers and magazines, and as a consultant in political and corporate communication.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/author\\\/gonzalo\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Comment la traduction m\u00e9dicale a chang\u00e9 apr\u00e8s COVID","description":"Depuis le momento o\u00f9 le COVID-19 a commenc\u00e9 \u00e0 se r\u00e9pandre dans le monde en 2020, l'impact sur le secteur de la traduction m\u00e9dicale a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9rable. Quels ont \u00e9t\u00e9 leurs r\u00e9sultats ?","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Comment la traduction m\u00e9dicale a chang\u00e9 apr\u00e8s COVID","og_description":"Depuis le momento o\u00f9 le COVID-19 a commenc\u00e9 \u00e0 se r\u00e9pandre dans le monde en 2020, l'impact sur le secteur de la traduction m\u00e9dicale a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9rable. Quels ont \u00e9t\u00e9 leurs r\u00e9sultats ?","og_url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/","og_site_name":"Cultures Connection","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/CulturesConnection","article_published_time":"2023-05-13T12:54:52+00:00","article_modified_time":"2023-05-13T12:54:54+00:00","og_image":[{"width":1280,"height":828,"url":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/How-medical-translation-changed-after-COVID.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Gonzalo Olaberr\u00eda","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@CulturesCo_","twitter_site":"@CulturesCo_","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Gonzalo Olaberr\u00eda","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/"},"author":{"name":"Gonzalo Olaberr\u00eda","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#\/schema\/person\/24849344c8f63246c1249d2a3ce60bd1"},"headline":"Comment la traduction m\u00e9dicale a chang\u00e9 apr\u00e8s COVID","datePublished":"2023-05-13T12:54:52+00:00","dateModified":"2023-05-13T12:54:54+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/"},"wordCount":978,"publisher":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/How-medical-translation-changed-after-COVID.jpg","articleSection":["Actualit\u00e9","Culture et traduction","M\u00e9dical","Service de traduction","Traduire au quotidien"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/","name":"Comment la traduction m\u00e9dicale a chang\u00e9 apr\u00e8s COVID","isPartOf":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/How-medical-translation-changed-after-COVID.jpg","datePublished":"2023-05-13T12:54:52+00:00","dateModified":"2023-05-13T12:54:54+00:00","description":"Depuis le momento o\u00f9 le COVID-19 a commenc\u00e9 \u00e0 se r\u00e9pandre dans le monde en 2020, l'impact sur le secteur de la traduction m\u00e9dicale a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9rable. Quels ont \u00e9t\u00e9 leurs r\u00e9sultats ?","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/#primaryimage","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/How-medical-translation-changed-after-COVID.jpg","contentUrl":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/How-medical-translation-changed-after-COVID.jpg","width":1280,"height":828,"caption":"How medical translation changed afte"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2023\/05\/13\/comment-la-traduction-medicale-a-change-apres-covid\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Comment la traduction m\u00e9dicale a chang\u00e9 apr\u00e8s COVID"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/","name":"Cultures Connection","description":"Cultures Connection is a translation agency dedicated to the success of its international clients.","publisher":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#organization","name":"Cultures Connection","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/cropped-favicon512x512.png","contentUrl":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/cropped-favicon512x512.png","width":512,"height":512,"caption":"Cultures Connection"},"image":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/CulturesConnection","https:\/\/x.com\/CulturesCo_"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#\/schema\/person\/24849344c8f63246c1249d2a3ce60bd1","name":"Gonzalo Olaberr\u00eda","description":"Before starting as a Digital Content Manager at Cultures Connection, he worked in Argentina as a journalist for national newspapers and magazines, and as a consultant in political and corporate communication.","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/author\/gonzalo\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/101549","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/52"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=101549"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/101549\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/101537"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=101549"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=101549"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=101549"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}