{"id":5497,"date":"2016-04-25T22:51:25","date_gmt":"2016-04-25T20:51:25","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/fr\/?page_id=5497"},"modified":"2022-11-28T10:36:22","modified_gmt":"2022-11-28T09:36:22","slug":"traduction-technique-japonais","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/services-de-traduction-japonais\/traduction-technique-japonais\/","title":{"rendered":"Agence de traduction technique en japonais"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La traduction technique fran\u00e7ais japonais, un v\u00e9ritable challenge<\/h2>\n\n\n\n<p>La mondialisation a rendu indispensable la traduction de documents techniques pour les entreprises qui d\u00e9sirent exporter leurs produits sur d\u2019autres march\u00e9s. La traduction technique en japonais repr\u00e9sente une \u00e9tape in\u00e9vitable pour les entreprises qui souhaitent \u00e9tendre leur activit\u00e9 au Japon. Loin d\u2019\u00eatre un exercice facile, la traduction technique exige bien plus que juste des comp\u00e9tences en traduction. Le traducteur professionnel doit en effet, avant toute autre chose, comprendre le fonctionnement du produit en question afin de fournir une traduction \u00e0 la fois claire, pr\u00e9cise, et adapt\u00e9e au march\u00e9 local. Il&nbsp;doit donc poss\u00e9der une profonde connaissance des termes techniques. Faites confiance \u00e0 notre <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/\">cabinet de traduction<\/a> !<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Notre agence de traduction technique<\/h2>\n\n\n\n<p>Cultures Connection s\u2019est entour\u00e9e de traducteurs japonais sp\u00e9cialis\u00e9s dans la traduction de documents techniques. Nos traducteurs et relecteurs sont soigneusement s\u00e9lectionn\u00e9s en fonction de leur dipl\u00f4me et de leur exp\u00e9rience, acquise apr\u00e8s avoir suivi une formation approfondie ou apr\u00e8s reconversion d\u2019une carri\u00e8re dans le domaine technique. Ils poss\u00e8dent de solides comp\u00e9tences linguistiques en japonais et en fran\u00e7ais, ainsi que des&nbsp;comp\u00e9tences techniques pointues. Ils ne travaillent que vers leur langue maternelle afin de vous garantir un <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/services-de-traduction\/\">service de traduction<\/a>&nbsp;de qualit\u00e9. Nos traducteurs techniques sont qualifi\u00e9s dans des secteurs aussi vari\u00e9s que les \u00e9nergies renouvelables, l\u2019industrie automobile, l\u2019industrie des logiciels graphiques, les commandes num\u00e9riques, l\u2019\u00e9lectronique, et bien d\u2019autres encore !<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Vos documents techniques en japonais<\/h2>\n\n\n\n<p>Ci-dessous, nous vous pr\u00e9sentons quelques exemples de <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/traduction-technique\/\">documents techniques<\/a> en japonais que notre soci\u00e9t\u00e9 de traduction a d\u00e9j\u00e0 traduits :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Devis<\/li><li>Textes d&rsquo;ing\u00e9nierie<\/li><li>Modes d&#8217;emploi de machine-outils (ou d&rsquo;autres types de machines)<\/li><li>Descriptifs et fiches techniques<\/li><li>Normes<\/li><li>Cahiers des charges<\/li><li>Brevets techniques<\/li><li>Notices techniques<\/li><li>Modes d&#8217;emploi<\/li><li>Guides d&rsquo;utilisateurs<\/li><\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La traduction technique fran\u00e7ais japonais, un v\u00e9ritable challenge La mondialisation a rendu indispensable la traduction de documents techniques pour les entreprises qui d\u00e9sirent exporter leurs [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/services-de-traduction-japonais\/traduction-technique-japonais\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from Agence de traduction technique en japonais<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":29,"featured_media":24329,"parent":5625,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":1,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"class_list":["post-5497","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5497","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/29"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5497"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5497\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5625"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/24329"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5497"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}