{"id":5472,"date":"2016-04-13T23:29:22","date_gmt":"2016-04-13T21:29:22","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/fr\/?page_id=5472"},"modified":"2022-11-09T15:56:05","modified_gmt":"2022-11-09T14:56:05","slug":"traduction-scientifique-allemand","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/services-de-traduction-allemand\/traduction-scientifique-allemand\/","title":{"rendered":"Agence de traduction scientifique en allemand"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Traduction scientifique allemand-fran\u00e7ais : une question de pr\u00e9cision<\/h2>\n\n\n\n<p>Les documents scientifiques d\u00e9veloppent des concepts complexes au moyen de termes techniques et sp\u00e9cifiques. En raison des nombreux domaines que couvre cette cat\u00e9gorie, notre <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/\">cabinet de traduction<\/a> se charge de trouver pour vous les traducteurs professionnels les plus aptes \u00e0 g\u00e9rer votre projet. Nous disposons d\u2019un large r\u00e9seau de traducteurs allemand-fran\u00e7ais ou fran\u00e7ais-allemand experts de la traduction scientifique, tous s\u00e9lectionn\u00e9s selon leurs qualifications, leurs dipl\u00f4mes et leur exp\u00e9rience dans le domaine. Ils ma\u00eetrisent la terminologie scientifique et seront \u00e0 m\u00eame de vous remettre une traduction depuis ou vers l\u2019allemand d\u2019une qualit\u00e9 irr\u00e9prochable.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Notre agence de traduction<\/h2>\n\n\n\n<p>En choisissant notre soci\u00e9t\u00e9 de traduction, vous optez pour la qualit\u00e9, la fiabilit\u00e9, la pr\u00e9cision et la rapidit\u00e9. Votre projet fera l&rsquo;objet d&rsquo;un suivi complet et professionnel, de la r\u00e9ception du document source jusqu\u2019\u00e0 la livraison du r\u00e9sultat final. En amont de la traduction, nous \u00e9tablissons un glossaire contenant la terminologie \u00e0 utiliser tout au long du travail. Nous sommes conscients que dans le cadre d\u2019une traduction scientifique en allemand, utiliser le bon terme dans le bon contexte est vital. Une erreur ou une impr\u00e9cision ne pardonne pas et fera perdre toute cr\u00e9dibilit\u00e9 \u00e0 votre document traduit. Vous pouvez compter sur nos <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/services-de-traduction\/\">services de traduction<\/a> de qualit\u00e9 pour obtenir un r\u00e9sultat fid\u00e8le qui refl\u00e8te avec pr\u00e9cision le sens du texte source.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Vos documents scientifiques en allemand<\/h2>\n\n\n\n<p>Les documents que nous traduisons depuis et vers l\u2019allemand sont tr\u00e8s vari\u00e9s. Voici une courte liste d\u2019exemples de <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/traduction-scientifique\/\">traductions scientifiques<\/a> qui nous sont fr\u00e9quemment confi\u00e9s :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Lexiques, encyclop\u00e9dies scientifiques et glossaires<\/li><li>Documents techniques et articles de recherche<\/li><li>Manuels op\u00e9rateurs et utilisateurs<\/li><li>Essais de laboratoire, protocoles d\u2019essais<\/li><li>Documents juridiques, brevets et directives<\/li><li>Cahiers des charges<\/li><li>Projets et \u00e9tudes de march\u00e9 multipays<\/li><li>Logiciels de simulation (biotech, environnement, r\u00e9habilitation de sites industriels)<\/li><li>Pr\u00e9sentations multim\u00e9dia et vid\u00e9os<\/li><li>Traduction et localisation de sites web<\/li><li>Traduction de notices techniques, pr\u00e9sentation de congr\u00e8s<\/li><\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traduction scientifique allemand-fran\u00e7ais : une question de pr\u00e9cision Les documents scientifiques d\u00e9veloppent des concepts complexes au moyen de termes techniques et sp\u00e9cifiques. En raison des [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/services-de-traduction-allemand\/traduction-scientifique-allemand\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from Agence de traduction scientifique en allemand<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":26,"featured_media":24329,"parent":5601,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"class_list":["post-5472","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5472","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/26"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5472"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5472\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5601"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/24329"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5472"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}