article 1

Evolution des besoins en traduction financière

Le traducteur financier ne cesse de s’adapter aux impératifs du monde de la finance, en constante transformation. Mais comment évoluent les besoins en traduction financière? Quels changements le traducteur financier doit prendre en compte?

article 1

Les conséquences d’une mauvaise traduction financière

Traduire des chiffres d’une langue à une autre ne donne pas le droit à l’erreur. Une mauvaise traduction financière peut avoir des conséquences catastrophiques pour une entreprise. Allier compréhension des problématiques financières et compétences rédactionnelles, voilà le défi du traducteur financier.

article 1

Glossaire financier bilingue français-anglais

Traducteurs, enrichissez vos traductions financières en prenant connaissance du glossaire financier français-anglais que notre agence de traduction, Cultures Connection, met à votre disposition. Bonne lecture !

article 1

5 conseils pour devenir traducteur financier

Vous maniez aussi bien les chiffres que les mots? Pourquoi ne pas devenir traducteur financier ? La traduction financière est une activité très pointue et requiert des connaissances dans les domaines de la finance, l’assurance, la comptabilité ou même de l’audit mais elle peut vous assurer des revenus confortables.