09
08
2022
Cadenas avec coeur

Relation longue durée clients et agence : quels avantages ?

Les avantages d’une relation de longue durée entre clients et agence de traduction s’avèrent précieux. Pour les entreprises qui ont des besoins réguliers en termes de traduction ou d’interprétariat, comme pour une agence de traduction, il est avantageux d’entretenir une relation de longue durée.

Dans cet article, Cultures Connection évoque le sujet des relations longues durées entre les clients (grands groupes, PME, organismes publics, ONG, etc.) et les agences de traduction. Nous examinons deux questions essentielles :

– Comment une agence de traduction peut-elle instaurer une relation de confiance avec les clients ?

– Quels sont les avantages pour le client d’une relation sur le long terme avec son agence de traduction ?

Comment une agence de traduction peut-elle instaurer une relation de confiance avec les clients ?

Voici quelques stratégies suivies par une bonne agence de traduction de manière à fidéliser sa clientèle et à mettre en place une relation de longue durée :

  • Bonne communication. Il faut tisser des liens professionnels de confiance, analyser le comportement du client pour s’y adapter et utiliser le mode de communication préféré par l’entreprise cliente. Bien communiquer passe par la bonne dose d’informations sur le projet de traduction ou d’interprétariat, par de la clarté et par un suivi attentif, du devis jusqu’à l’étape de réalisation ou de livraison du projet.
  • Disponibilité et écoute. Le chef de projet doit prendre le temps de laisser parler les clients afin de bien comprendre les enjeux liés aux traductions demandées. Il s’agit de bien connaître les produits du client ou les services qu’il propose, les marchés ou les publics ciblés, mais aussi, par exemple, le plan de stratégie marketing ou bien encore ses objectifs.
  • Réactivité et solutions. Un chef de projet doit être réactif en cas de demande de traduction urgente, lorsque les clients ont des questions ou des doutes… Il est essentiel de faire preuve de professionnalisme en toutes circonstances. Le client doit avoir la certitude qu’il peut faire confiance à son agence de traduction dans n’importe quelle situation.
  • Équipe dédiée de traducteurs. L’agence de traduction sélectionne une équipe de traducteurs dédiés au client. Ces traducteurs sont des professionnels qui continuent de se former dans le ou les domaines de spécialité du client. Le chef de projet peut même partager avec son client les profils retenus, pour une validation de l’équipe par le client.

Fidéliser un client apporte un avantage certain à une agence de traduction : la visibilité concernant les commandes. Cette visibilité permet d’organiser au mieux le planning des chefs de projets et des personnes qui interviennent à chaque étape : les traducteurs, les correcteurs, les graphistes, les responsables qualité. Ainsi, l’agence peut faire appel à son réseau de traducteurs afin de préparer et d’indiquer les projets de traduction des semaines, voire même des mois à l’avance.

Quels sont les avantages pour le client d’une relation sur le long terme avec son agence de traduction ?

La liste des avantages d’une relation de longue durée client-agence de traduction est grande. On vous présente ici une sélection de quelques avantages notables :

  • Gestion de projet dédiée et personnalisée. Un chef de projet dédié au compte du client devient une personne de référence incontournable à chaque fois que la firme ou l’institution publique a un besoin de traduction, de sous-titrage ou d’interprétation. La gestion de projet est personnalisée au moyen d’un service individuel sur mesure : l’agence de traduction l’adapte aux spécificités de l’entreprise, telles que les particularités des produits, les langues, le type de fichier, certaines exigences liées aux marchés cibles, le système de facturation, et par exemple les contraintes horaires.
  • Communication facilitée et rapide. Un client qui a des interactions régulières avec son chef de projet dédié bénéficie d’une communication facilitée, qui respecte son mode de fonctionnement. La communication est forcément plus rapide puisque le chef de projet traitera en priorité les demandes d’un client régulier et fidèle.
  • Propositions et solutions. Grâce à une relation professionnelle de plusieurs années, une agence de traduction qui connaît bien son client a la capacité de faire des propositions adéquates. Les propositions servent à affiner ou à adapter les demandes du client, en fonction de la marque ou encore de la démarche à l’international. De même, une relation sur le long terme permet plus facilement de passer commande à la dernière minute pour un projet urgent. Ou encore de faire des demandes de modification sur des documents traduits déjà livrés parce que le texte original a été modifié et qu’il faut faire refléter les modifications dans les autres langues.
  • Automatisation via le portail client. Si l’agence de traduction met à disposition de ses clients un portail client, ce qui est le cas de Cultures Connection, il devient possible de créer pour les clients réguliers un processus automatique pour passer commande, en fonction des habitudes. Le portail facilite le suivi des commandes et de leur progression, ainsi que la facturation, en particulier pour les entreprises ou organismes aux multiples entités.
  • Bonne connaissance des produits ou services. Les traducteurs de l’équipe dédiée connaissent bien les produits et services s’ils traduisent pour le même client chaque semaine ou chaque mois. L’équipe dédiée maîtrise parfaitement le glossaire et les préférences stylistiques du client. De plus, l’équipe linguistique soumet des propositions pour actualiser et enrichir le glossaire.
  • Assurance qualité. Un client fidèle est un client valorisé qu’il est hors de question de décevoir. C’est pourquoi une attention toute particulière est donnée aux projets des clients réguliers, et ce à chaque étape. Par exemple, une agence de traduction sérieuse effectue un contrôle qualité très soigné des traductions qui prend en compte les exigences et préférences de l’entreprise ou de l’institution cliente. Les documents livrés seront prêts à être publiés, sans vérification ou retouches du client.

Finalement, on peut parler d’une relation longue durée entre les clients et l’agence de traduction à partir du moment où les collaborations entre les deux sont régulières, et qu’une bonne entente s’est créée. Une agence de traduction a tout intérêt à soigner ses clients dans le but d’instaurer une relation sur le long terme. Une relation durable apporte une valeur ajoutée à l’agence de traduction, car elle prouve non seulement que le client lui fait confiance mais qu’il renouvelle sa confiance à chaque fois qu’il passe de nouveau commande. Quant aux clients qui nouent une relation de longue durée avec une agence de traduction, ils deviennent vite attachés aux services sur mesure, à la communication efficace avec leur chef de projet dédié, et au travail de qualité de l’équipe dédiée de traducteurs et de graphistes.

Autant dire que tout le monde y gagne !

Découvrez la brochure de notre bureau de traduction !

Cet article a été écrit par Marilène Haroux

Auparavant, Marilène Haroux était universitaire et traductrice. Chez Cultures Connection, elle a rempli les fonctions de responsable des appels d’offres ainsi que du recrutement et du suivi des traducteurs et interprètes. Marilène est désormais responsable des appels d’offres et de la communication.