Actualité, Localisation de site web, Service de traduction, Site web, Traduire au quotidien
Langues et Internet : le Web est-il écrit par les lauréats ?
Comme dans la vie réelle, en raison de leur influence politique, économique et culturelle, l’anglais et le chinois se disputent la place de langue véhiculaire dans le monde virtuel. Quelle sera la langue utilisée sur Internet dans le futur ?
Localisation de site web, Rencontres, Service de traduction, Site web, Traduire au quotidien
Marianne Siréta : les dessous de la localisation de site Web
Marianne Siréta, spécialiste en localisation de site Web nous livre une interview passionnante en abordant la traduction sous le prime de l’interculturel.
Les différents champs d’application de la localisation
La localisation est souvent confondue avec la traduction. Et vous, savez-vous exactement quels sont les différents champs d’application de la localisation ?
Traduction français – allemand : site internet
Traduction d’un site internet du français vers l’allemand pour une entreprise de vins et spiritueux basée dans le sud de la France.
Localisation de site web anglais – allemand : e-commerce
Localisation et traduction d’une plateforme de e-commerce de l’anglais vers l’allemand pour une entreprise leader mondiale des solutions de marketplace.
Les 3 défis de la traduction de sites web de tourisme
La traduction d’un site internet touristique peut parfois s’avérer compliquée. Rien ne doit être laissé au hasard entre les problèmes culturels (localisation), les problèmes techniques ainsi que les expressions toutes faites et les informations (noms de sites touristiques etc.)