article 1

Parfum d’interprétation à Paris

Cultures Connection s’est associée à la marque française Sephora pour organiser le lancement de sa nouvelle Collection 2018 avec un service d’interprétation simultanée. Parfum d’interprétation à ParisRate this post

article 1

L’interprète, lien indispensable pour une exposition d’accessoires de luxe

Cultures Connection a offert ses services d’interprétation de liaison à la société espagnole Madolaz lors de l’exposition d’accessoires de luxe Luxe Pack à Monaco. L’interprète, lien indispensable pour une exposition d’accessoires de luxeRate this post

article 1

Les nouveaux problèmes de traduction des séries télévisées

Le succès des séries a élargi les possibilités de services de sous-titrage, mais a aussi engendré de nouvelles difficultés pour maintenir leur qualité. Les nouveaux problèmes de traduction des séries téléviséesRate this post

article 1

La précision au cœur de l’interprétation juridique

L’Association des Juristes Roms a fait appel à Cultures Connection pour se charger de l’interprétation du premier événement qui a réuni les différents groupes de travail de l’institution, qui s’occupe de la protection des intérêts de la communauté rom et de la promotion des avocats roms dans le monde. La précision au cœur de l’interprétation […]

article 1

La traduction médicale et son diagnostic professionnel

Lorsque nous parlons de traduction médicale, il ne fait aucun doute sur le fait que nous parlons d’un type de traduction en particulier. Il ne s’agit pas de n’importe quelle traduction. Nous utilisons des corpus de documents, des prises de décisions, souvent dans des contextes complexes, le tout dans le cadre de la rédaction d’articles […]

article 1

Les mille et un pixels de la localisation de jeux vidéo

La localisation est un monde qui bouge. Avec Cultures Connection, découvrez les mille et un pixels de la localisation de jeux vidéo.

article 1
08/11/2016 -
Audiovisuel,Rencontres
tags

Julia Borsatto : du cinéma, des droits et des langues

Dans cette interview, Julia Borsatto, spécialiste de la traduction audiovisuelle nous parle de son métier et nous donne son avis sur le projet de sous-titrage collaboratif lancé par Arte.

article 1
12/10/2016 -
Domaine,Finance
tags

Comment les traducteurs financiers peuvent et doivent intervenir dans la lutte contre la fraude

Corruption, blanchiment de capitaux et vol de données : découvrez le rôle essentiel des linguistes professionnels dans la lutte contre la fraude.