5 conseils pour ne pas perdre son niveau d’anglais

5 solutions gratuites pour ne pas perdre votre niveau en anglais en communiquant.

Erreurs de traduction : quelle attitude adopter face aux critiques ?

Comment ne pas empirer encore la situation après une erreur de traduction? 7 conseils

Tarifs de traduction : les astuces pour gagner plus

La négociation est un art. Découvrez ici 5 conseils pour pouvoir négocier au mieux vos tarifs et ne pas perdre pied face à des clients durs en affaire.

10 manières de pratiquer son anglais en autonomie

10 conseils pour travailler votre anglais sans payer de cours.

« Hen », le nouveau pronom personnel neutre suédois

Il? Elle? Les Suédois n’auront désormais plus à choisir entre ces deux pronoms. Après plusieurs années d’acharnement, la cause féministe et transgenre a finalement triomphé.

Comment devenir traducteur assermenté à Nice ?

Découvrez les 5 étapes obligatoires pour travailler en tant que traducteur assermenté.

Traduire son CV en anglais : les erreurs à ne pas commettre

Comment rédiger un CV en anglais? Voici les 15 erreurs de traduction à éviter qui pourraient vous coûter le poste!

Traduction : on connaît la chanson !

Aujourd’hui, le public cible aime écouter ses chansons favorites dans sa langue maternelle. Et voici où la traduction entre en jeu! Découvrez les 2 types principaux de traductions de chansons.