Traduction de l’anglais vers le français d’un document juridique

Client : un des leaders mondiaux dans le domaine de l’énergie et de l’environnement.

Secteur : énergie.

Besoins : traduction d’un pacte d’actionnaires, document juridique essentiel fixant les règles contractuelles entre les partenaires et clarifiant les enjeux de l’actionnariat.

Solutions : un chef de projet expérimenté a eu recours à notre large réseau de traducteurs afin de sélectionner des traducteurs juridiques également spécialisés dans le secteur de l’énergie. Nos traducteurs de langue maternelle française ont traduit depuis l’anglais vers le français un contenu relatif à différentes thématiques, allant de la vente des titres d’actionnariat à la question de l’environnement et du social. Ce document avait notamment pour objectif d’informer sur la marche à suivre et la conduite à entreprendre en tant qu’actionnaire de l’entreprise en Afrique de l’Ouest. Ce travail de traduction exigeait de posséder des connaissances juridiques et de faire preuve de professionnalisme et de rigueur, de façon à assurer la bonne compréhension du pacte par les actionnaires francophones.

À découvrir : nos services de traduction juridique professionnels.

Langue source : Anglais
Langue cible : Français
Domaine : Juridique
Prestation : Service de traduction
Cultures Connection

DEVIS DE TRADUCTION GRATUIT

Remplissez ce formulaire en ligne afin d'obtenir un devis pour votre projet

Maximum file size: 10.75MB

reCAPTCHA