{"id":6453,"date":"2016-07-12T10:48:33","date_gmt":"2016-07-12T08:48:33","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/es\/?p=6453"},"modified":"2020-09-09T11:02:45","modified_gmt":"2020-09-09T10:02:45","slug":"como-hacer-valer-experiencia-adquirida-en-el-extranjero","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/2016\/07\/12\/como-hacer-valer-experiencia-adquirida-en-el-extranjero\/","title":{"rendered":"\u00bfC\u00f3mo hacer valer la experiencia adquirida en el extranjero?"},"content":{"rendered":"<p><strong>Muchos ya residieron en otros pa\u00edses. En este art\u00edculo, les mostramos como hacer valer esa experiencia.<\/strong><!--more--><\/p>\n<p>Hoy en d\u00eda, gracias a numerosos convenios entre pa\u00edses y universidades, muchos viajamos al exterior para residir en alg\u00fan otro pa\u00eds unos meses, o quiz\u00e1, varios a\u00f1os. Pero de regreso, nos planteamos c\u00f3mo hacer valer la experiencia que adquirimos fuera de nuestro pa\u00eds natal. Les presentamos, entonces, los siguientes puntos para tener en cuenta:<\/p>\n<h2>1. Conocer una nueva cultura<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/traductor-profesional\/\">Ser traductor<\/a> no se limita a ser un simple artesano del lenguaje. Sin duda, hay que encontrar la palabra justa, la expresi\u00f3n equivalente, pero siempre debemos respetar al p\u00fablico objetivo y las sutilezas culturales de la lengua. Para ello, una gran ventaja ser\u00eda adquirir experiencia en el extranjero. Al vivir en un pa\u00eds diferente al de origen, uno descubre una nueva cultura, nuevas tradiciones, una nueva manera de vivir y de ver el mundo. En la mayor\u00eda de los casos, las agencias de traducci\u00f3n prefieren trabajar con expertos ling\u00fc\u00edsticos y culturales. Residir cierto tiempo en el pa\u00eds del idioma que nos interesa es pr\u00e1cticamente la \u00fanica forma en que podemos captar sus sutilezas. Adem\u00e1s del aspecto cultural, para un traductor, es muy interesante conocer la situaci\u00f3n actual del pa\u00eds desde el punto de vista pol\u00edtico, econ\u00f3mico y social.<\/p>\n<h2>2. Manejar las variantes ling\u00fc\u00edsticas<\/h2>\n<p>A menudo, en un mismo idioma, existen numerosas variantes. Por ejemplo, el espa\u00f1ol es la lengua oficial de veinte pa\u00edses. Cabe se\u00f1alar que los acentos y las expresiones var\u00edan de un pa\u00eds a otro y de una regi\u00f3n a otra\u2026 Y bien sabemos que los hispanohablantes no siempre se entienden. La palabra \u00abchido\u00bb es incomprensible para los argentinos. Por otro lado, si utilizamos el t\u00e9rmino \u00abche\u00bb con los mexicanos, estos no sabr\u00e1n qu\u00e9 responder. Traducir al castellano de Espa\u00f1a o al espa\u00f1ol de alg\u00fan pa\u00eds de Am\u00e9rica Latina es una tarea realmente engorrosa debido a los distintos vocablos y expresiones que ambos idiomas emplean.<\/p>\n<h2>3. Hacer malabares con las expresiones idiom\u00e1ticas<\/h2>\n<p>Las expresiones idiom\u00e1ticas son propias de cada pa\u00eds. Esta riqueza les permitir\u00e1 adaptar su <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/servicios-de-traduccion\/\">traducci\u00f3n<\/a> al p\u00fablico objetivo y ser m\u00e1s exactos. Por ejemplo, \u00abfor a song\u00bb no significa l\u00f3gicamente \u00abpara una canci\u00f3n\u00bb, sino se refiere a \u00abalgo barato\u00bb. Desafortunadamente, es imposible aprender todas esas expresiones idiom\u00e1ticas en la escuela. No hay nada como estar in situ.<\/p>\n<h2>4. Ser curioso<\/h2>\n<p>El solo hecho de viajar al extranjero revela que son una persona curiosa y din\u00e1mica. Pues se interesan por las tradiciones y costumbres de otros pa\u00edses. Para un traductor profesional, la curiosidad es una cualidad nada despreciable. L\u00f3gicamente, este no puede saber todo, pero su sed por aprender y cultivarse representa un plus invalorable.<br \/>\nY a ti, \u00bfte aportaron algo tus estad\u00edas en el extranjero?<\/p>\n<p>Conoce nuestra <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/\">agencia de traducci\u00f3n<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Descubren la experiencia que pueden valorizar despu\u00e9s haber residido en el extranjero. [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/2016\/07\/12\/como-hacer-valer-experiencia-adquirida-en-el-extranjero\/\">Leer m\u00e1s&#8230;<span class=\"screen-reader-text\"> from \u00bfC\u00f3mo hacer valer la experiencia adquirida en el extranjero?<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":33,"featured_media":6454,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[25,313,252],"tags":[],"class_list":["post-6453","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-consejos-traductores","category-cultura-y-traduccion","category-sobre-traduccion"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6453","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/33"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6453"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6453\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6454"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6453"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6453"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6453"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}