{"id":4737,"date":"2016-01-12T17:02:49","date_gmt":"2016-01-12T15:02:49","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/es\/?p=4737"},"modified":"2020-08-12T11:29:45","modified_gmt":"2020-08-12T10:29:45","slug":"traduccion-libro-blanco","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/2016\/01\/12\/traduccion-libro-blanco\/","title":{"rendered":"La traducci\u00f3n del libro blanco no es siempre un ejercicio f\u00e1cil"},"content":{"rendered":"<p><strong>El libro blanco es un documento profesional generalmente redactado por una empresa, que presenta datos objetivos y reales sobre un tema.<\/strong><!--more--><\/p>\n<h2><strong>\u00bfQu\u00e9 es un libro blanco?<\/strong><\/h2>\n<p>El libro blanco es un documento profesional generalmente redactado por una empresa, que presenta datos objetivos y reales sobre un tema, como por ejemplo las actividades econ\u00f3micas de una empresa. El libro blanco estaba destinado originalmente a un uso pol\u00edtico, como es el caso del libro blanco sobre Defensa publicado por el gobierno franc\u00e9s y que trataba sobre su estrategia de defensa. Hoy d\u00eda, si bien es cierto que su car\u00e1cter institucional persiste, el libro blanco es utilizado principalmente por las empresas.<\/p>\n<h2><strong>Una nueva herramienta de desarrollo comercial multifac\u00e9tica<\/strong><\/h2>\n<p>Situado a medio camino entre el cat\u00e1logo informativo que ensalza las virtudes de un producto y el documento t\u00e9cnico dirigido a ingenieros y t\u00e9cnicos, el libro blanco ha sabido hacerse un sitio en los medios de comunicaci\u00f3n. Generalmente dirigidos a los profesionales de una especialidad, los libros blancos se utilizan en numerosos sectores: la automoci\u00f3n, la banca, las altas tecnolog\u00edas, etc. Sectores muy especializados como, por ejemplo, el desarrollo de programas inform\u00e1ticos, soluciones tecnol\u00f3gicas punteras, desarrollo Web, equipamiento m\u00e9dico, aparatos electr\u00f3nicos, servicios t\u00e9cnicos o cient\u00edficos, e incluso el aprendizaje en l\u00ednea tambi\u00e9n utilizan esta herramienta para presentar sus actividades.<\/p>\n<h2><strong>Recurrir a servicios profesionales de traducci\u00f3n, una obligaci\u00f3n para las empresas<\/strong><\/h2>\n<p>Con la creciente internacionalizaci\u00f3n de las empresas, los <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/servicios-de-traduccion\/\">servicios de <\/a><a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/servicios-de-traduccion\/\">traducci\u00f3n<\/a> de un libro blanco son cada vez m\u00e1s demandados. Se trata de una tarea dif\u00edcil, debido sobre todo a la extensi\u00f3n de este tipo de documentos. Cada libro blanco tiene sus especificidades y todo traductor profesional debe hacer uso de todas sus competencias t\u00e9cnicas para elaborar una traducci\u00f3n de calidad. Este documento institucional es un reflejo de la empresa y es muy importante estar alerta cuando se traduce: un peque\u00f1o error puede ser nefasto para la toma de decisiones estrat\u00e9gicas de la empresa.\u00a0 Cualquier empresa que desee realizar la traducci\u00f3n de un libro blanco debe pues elegir cuidadosamente su empresa de traducci\u00f3n, \u00a1se juega su imagen!<\/p>\n<p>Descubre nuestra <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/\">agencia de traducci\u00f3n<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Generalmente dirigidos a los profesionales de una especialidad, los libros blancos se utilizan en numerosos sectores: la automoci\u00f3n, la banca, las altas tecnolog\u00edas, etc. [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/2016\/01\/12\/traduccion-libro-blanco\/\">Leer m\u00e1s&#8230;<span class=\"screen-reader-text\"> from La traducci\u00f3n del libro blanco no es siempre un ejercicio f\u00e1cil<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":28,"featured_media":4738,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[307,252,311],"tags":[],"class_list":["post-4737","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actualidad","category-sobre-traduccion","category-traduccion-relacion-con-el-cliente"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4737","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/28"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4737"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4737\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4738"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4737"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4737"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4737"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}