{"id":101927,"date":"2023-06-30T18:42:29","date_gmt":"2023-06-30T16:42:29","guid":{"rendered":"https:\/\/culturesconnection.com\/?p=101927"},"modified":"2023-06-30T18:55:27","modified_gmt":"2023-06-30T16:55:27","slug":"los-desafios-del-turismo-sostenible-en-una-interpretacion-en-draguignan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/2023\/06\/30\/los-desafios-del-turismo-sostenible-en-una-interpretacion-en-draguignan\/","title":{"rendered":"Los desaf\u00edos del turismo sostenible en una interpretaci\u00f3n en Draguignan"},"content":{"rendered":"\n<p>Sites &amp; Cit\u00e9s es una red nacional francesa de sitios destacados en Arte e Historia, que desde 2000 funciona como una plataforma para que ciudades y pueblos puedan compartir experiencias, competencias y desaf\u00edos en la gesti\u00f3n, protecci\u00f3n y promoci\u00f3n de su patrimonio. El 19, 20 y 21 de junio pasado, en colaboraci\u00f3n con el Instituto Colombiano de Patrimonio Cultural, organiz\u00f3 un encuentro entre dirigentes de la ciudad de Draguignan y una delegaci\u00f3n colombiana, que present\u00f3 sus acciones y problem\u00e1ticas para tres ciudades del departamento de Boyac\u00e1: Paipa, Villa de Leyva y Sogamoso. <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/\" class=\"ek-link\">Cultures Connection<\/a> medi\u00f3 entre las partes con un servicio de interpretaci\u00f3n consecutiva franc\u00e9s-espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Flexibilidad para un servicio de interpretaci\u00f3n exitoso<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>El encuentro entre las autoridades francesas y colombianas fue en Draguignan, al sur de Francia, y consisti\u00f3 en tres d\u00edas de talleres, paseos por la ciudad y visitas a lugares de inter\u00e9s. Cultures Connection, <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/agencia-de-traduccion-niza\/\" class=\"ek-link\">con oficinas en la ciudad de Niza<\/a>, puso a disposici\u00f3n una int\u00e9rprete que los acompa\u00f1\u00f3 en todo el recorrido e intercedi\u00f3 para hacer entendibles los comentarios en franc\u00e9s y en espa\u00f1ol. Para la profesional que trabaj\u00f3 en Draguignan, uno de los grandes desaf\u00edos fue mantener la flexibilidad para adaptarse a distintas circunstancias.<\/p>\n\n\n\n<p>Durante una <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/interpretacion-consecutiva\/\" class=\"ek-link\">interpretaci\u00f3n consecutiva<\/a>, se suelen tomar apuntes de las ideas de un orador y se las reproduce luego en otro idioma lo m\u00e1s fielmente posible, generalmente sin necesidad de usar equipamiento tecnol\u00f3gico. En este caso, hab\u00eda oportunidades en las que los dirigentes hablaban muy r\u00e1pido o dec\u00edan frases muy largas, lo que hac\u00eda que la int\u00e9rprete debiera retener las ideas m\u00e1s importantes y resumirlas para una comunicaci\u00f3n r\u00e1pida pero tambi\u00e9n efectiva.<\/p>\n\n\n\n<p>El calor tambi\u00e9n jug\u00f3 un papel importante en la labor, seg\u00fan la int\u00e9rprete de Cultures Connection. Adem\u00e1s de talleres de presentaci\u00f3n de las ciudades dentro de la Alcald\u00eda, en la que se expusieron tem\u00e1ticas como el turismo sostenible, la financiaci\u00f3n para el sostenimiento del patrimonio o la organizaci\u00f3n territorial, hubo paseos en bicicletas y visitas a espacios culturales importantes como la mediateca de Draguignan o excavaciones arqueol\u00f3gicas de la \u00e9poca romana. El buen tiempo en esta parte de Francia con el comienzo del verano europeo hizo que las jornadas fueran un poco m\u00e1s cansadoras que lo habitual.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Una agencia de interpretaci\u00f3n sensible a la promoci\u00f3n cultural<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>La int\u00e9rprete de las jornadas en Draguignan piensa que el trabajo fue satisfactorio y que tanto franceses como colombianos mostraron mucho inter\u00e9s en las presentaciones. La experiencia de Cultures Connection y de su int\u00e9rprete cumpli\u00f3 un papel fundamental.<\/p>\n\n\n\n<p>La agencia tiene 10 a\u00f1os de experiencia <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/nuestros-servicios-de-traduccion-para-instituciones-y-asociaciones-culturales\/\" class=\"ek-link\">en la traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n en el \u00e1mbito de la cultura<\/a> y trabaja con los mejores profesionales en el rubro. Para este caso, la int\u00e9rprete era francesa, estudi\u00f3 idiomas en la Universidad Paris-X-Nanterre y vivi\u00f3 varios a\u00f1os en Colombia, por lo que contaba con conocimientos previos sobre los pa\u00edses en cuesti\u00f3n y dominaba franc\u00e9s y espa\u00f1ol a la perfecci\u00f3n. El hecho de estar habituada a este tipo de actividades tambi\u00e9n la hizo saber acompa\u00f1ar al grupo en todo momento: se anticip\u00f3 al comienzo de las jornadas para conocer a la comitiva, explicarles su trabajo y ponerse a disposici\u00f3n para lo que la requirieran.<\/p>\n\n\n\n<p>A pesar de que Cultures Connection les hab\u00eda ofrecido una <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/material-de-interpretacion\/\" class=\"ek-link\">maleta de interpretaci\u00f3n<\/a> para 10 personas, con micr\u00f3fono, transmisor y 10 cascos, al ser pocos, el grupo sinti\u00f3 no necesitarla y prefiri\u00f3 no usarlas. Como se puede apreciar, la agencia respondi\u00f3 de sobra a las exigencias del encuentro.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cultures Connection ofreci\u00f3 un servicio de interpretaci\u00f3n consecutiva en un encuentro entre autoridades francesas y colombianas, ideado por Sites &#038; Cit\u00e9s. [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/2023\/06\/30\/los-desafios-del-turismo-sostenible-en-una-interpretacion-en-draguignan\/\">Leer m\u00e1s&#8230;<span class=\"screen-reader-text\"> from Los desaf\u00edos del turismo sostenible en una interpretaci\u00f3n en Draguignan<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":52,"featured_media":101928,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[319,307,31809,240,224,305,289],"tags":[],"class_list":["post-101927","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sobre-interpretacion","category-actualidad","category-cultura","category-traduccion-en-espanol","category-traduccion-del-frances","category-informacion-sobre-la-agencia-de-traduccion","category-servicios-de-interpretacion"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/101927","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/52"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=101927"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/101927\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/101928"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=101927"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=101927"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=101927"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}