{"id":277,"date":"2013-06-16T07:22:31","date_gmt":"2013-06-16T06:22:31","guid":{"rendered":"http:\/\/cultures.dev:8888\/?page_id=277"},"modified":"2024-09-27T20:11:53","modified_gmt":"2024-09-27T18:11:53","slug":"traduccion-tecnica","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/traduccion-tecnica\/","title":{"rendered":"Traducci\u00f3n t\u00e9cnica"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La traducci\u00f3n t\u00e9cnica para<br>entender el uso de su producto<\/h2>\n\n\n\n<p>La omnipresencia de la ciencia y la tecnolog\u00eda hoy en d\u00eda es tal que la traducci\u00f3n t\u00e9cnica se ha convertido en una parte esencial que las empresas deben tener en cuenta. La traducci\u00f3n de documentos t\u00e9cnicos (gu\u00edas de usuarios, manual de instrucciones, modo de empleo, patente, informe, hojas de instrucciones\u2026) tiene ahora un rol muy importante para las empresas, sobre todo las que quieren conquistar cuotas de mercado en el \u00e1mbito internacional. La dificultad es doble para el traductor: tiene que traducir con precisi\u00f3n los t\u00e9rminos t\u00e9cnicos pero al mismo tiempo adaptarlos a la cultura local.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Nuestra agencia de traducci\u00f3n t\u00e9cnica profesional<\/h2>\n\n\n\n<p>Porque la calidad es siempre la mejor opci\u00f3n, <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/\">Cultures Connection<\/a> hace todo lo posible para elegir a expertos que combinan amplio conocimiento en \u00e1mbitos espec\u00edficos y competencias ling\u00fc\u00edsticas.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestros traductores t\u00e9cnicos est\u00e1n calificados en sectores tan variados como la ingenier\u00eda mec\u00e1nica, la fabricaci\u00f3n industrial, los software gr\u00e1ficos, la industria del autom\u00f3vil, la aeron\u00e1utica, la aeroespacial, la industria qu\u00edmica, la industria petrolera, la electr\u00f3nica, la inform\u00e1tica, la siderurgia, las energ\u00edas renovables, las tecnolog\u00edas solares y los controles digitales avanzados\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestra <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/agencia-de-traduccion\/\">empresa de traducci\u00f3n<\/a> selecciona a sus traductores en funci\u00f3n de sus diplomas y de sus experiencias profesionales. Siempre trabajan hacia su lengua materna.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Servicios de traducci\u00f3n t\u00e9cnica profesionales<\/h2>\n\n\n\n<p>La precisi\u00f3n es el pilar de nuestro trabajo, dado que en las traducciones t\u00e9cnicas el menor de los errores puede provocar consecuencias graves. El mundo de la tecnolog\u00eda se basa en documentos t\u00e9cnicos claros y concisos. \u00bfCu\u00e1ntas veces consultamos la instrucci\u00f3n t\u00e9cnica de un aparato electrodom\u00e9stico sin entender lo que est\u00e1 escrito? O a\u00fan peor, \u00bfcu\u00e1ntas veces encontramos faltas de ortograf\u00eda que indican un error de traducci\u00f3n? Traducir instrucciones t\u00e9cnicas es un arte que no se improvisa.<\/p>\n\n\n\n<p>Finalmente, cabe destacar que la traducci\u00f3n t\u00e9cnica requiere una doble competencia t\u00e9cnica y ling\u00fc\u00edstica. Por ello, y porque los traductores deben actualizar sus conocimientos continuamente, este tipo de <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/servicios-de-traduccion\/\">servicio de traducci\u00f3n<\/a> cuesta generalmente m\u00e1s que un texto menos complejo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Algunos ejemplos de traducci\u00f3n de documentos t\u00e9cnicos:<\/h2>\n\n\n\n<p>Los documentos t\u00e9cnicos que Cultures Connection traduce incluyen varios tipos de textos:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Textos de ingenier\u00eda<\/li>\n\n\n\n<li>Modos de empleo de maquinas-herramientas u de otro tipo de maquina<\/li>\n\n\n\n<li>Descriptivos y fichas terminol\u00f3gicas<\/li>\n\n\n\n<li>Normas<\/li>\n\n\n\n<li>Patentes<\/li>\n\n\n\n<li>Pliegos de condiciones<\/li>\n\n\n\n<li>Presupuestos<\/li>\n\n\n\n<li>Gu\u00edas de usuarios<\/li>\n\n\n\n<li>Instrucciones t\u00e9cnicas<\/li>\n\n\n\n<li>Modos de empleo<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Descubra <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/libros-blancos-y-folletos\/\" class=\"ek-link\">el folleto<\/a> de nuestra agencia.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Traducci\u00f3n t\u00e9cnica de ingl\u00e9s<\/h2>\n\n\n\n<p>El ingl\u00e9s forma parte de las lenguas de trabajo m\u00e1s solicitadas en traducci\u00f3n t\u00e9cnica, especialmente en los \u00e1mbitos de la inform\u00e1tica, de la aeron\u00e1utica y de la mec\u00e1nica.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Nuestras \u00faltimas traducciones&nbsp;t\u00e9cnicas<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/proyectos\/traduccion-frances-ingles-documento-interno\/\">Traducci\u00f3n franc\u00e9s ingl\u00e9s, documento interno<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Traducci\u00f3n franc\u00e9s ingl\u00e9s, manual de equipos aeron\u00e1uticos<\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/proyectos\/traduccion-frances-ingles-manual-tecnico\/\">Traducci\u00f3n franc\u00e9s ingl\u00e9s, manual t\u00e9cnico<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/lista-de-proyectos\/\"><\/a>&nbsp;<a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/lista-de-proyectos\/\">Encuentre m\u00e1s proyectos<\/a><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Nuestros otros servicios<br>de traducci\u00f3n profesional<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/interpretacion\/\">Servicios de interpretaci\u00f3n<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/creacion-de-contenidos-web\/\">Redacci\u00f3n de contenidos web<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Cursos de idiomas<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La traducci\u00f3n t\u00e9cnica paraentender el uso de su producto La omnipresencia de la ciencia y la tecnolog\u00eda hoy en d\u00eda es tal que la traducci\u00f3n [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/traduccion-tecnica\/\">Leer m\u00e1s&#8230;<span class=\"screen-reader-text\"> from Traducci\u00f3n t\u00e9cnica<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":12899,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":2,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"class_list":["post-277","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/277","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=277"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/277\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12899"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=277"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}