{"id":11570,"date":"2018-10-08T12:45:25","date_gmt":"2018-10-08T10:45:25","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?page_id=11570"},"modified":"2022-06-22T03:26:37","modified_gmt":"2022-06-22T01:26:37","slug":"traduccion-de-marketing-de-japones","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/servicios-de-traduccion-de-japones\/traduccion-de-marketing-de-japones\/","title":{"rendered":"Traducci\u00f3n de marketing de japon\u00e9s"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Nuestros servicios de traducci\u00f3n de marketing de japon\u00e9s<\/h2>\n\n\n\n<p>La expresi\u00f3n \u00ablocalizaci\u00f3n de marketing\u00bb ser\u00eda m\u00e1s correcta para referirnos a la traducci\u00f3n de marketing. Este trabajo no consiste en una traducci\u00f3n estrictamente hablando, puesto que la tarea es mucho m\u00e1s delicada. Para exportar material publicitario a otros mercados, es esencial adaptarlo y considerar si el mensaje es conveniente o no, y no solamente las palabras. Una localizaci\u00f3n de material de marketing bien efectuada conseguir\u00e1 que el p\u00fablico objetivo consuma el producto en cuesti\u00f3n, pero, para ello es necesario ser muy cuidadoso, porque resulta igual de f\u00e1cil conseguir el efecto contrario. Una traducci\u00f3n excesivamente literal que no tenga en cuenta la realidad cultural del mercado objetivo puede ser perjudicial para su empresa y puede hacerle perder mucho dinero.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Nuestra agencia de traducci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Gracias a nuestra amplia agenda de traductores de espa\u00f1ol y japon\u00e9s especializados en traducci\u00f3n de documentos de marketing, <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/\">Cultures Connection<\/a>&nbsp;es la mejor elecci\u00f3n para sus proyectos. Nuestros localizadores cuentan con una amplia experiencia en el campo del marketing y conocen a la perfecci\u00f3n el japon\u00e9s, el ingl\u00e9s y las lenguas de los mercados pertinentes. Dado que todos traducen hacia su lengua materna, se encuentran en la mejor posici\u00f3n para saber qu\u00e9 t\u00e9rminos emplear con el fin de atraer el inter\u00e9s de sus compatriotas. No cometa el error de confiar sus traducciones de marketing de japon\u00e9s a una persona con pocos conocimientos en la materia; esto podr\u00eda tener consecuencias negativas para la imagen de su empresa en el extranjero. Elegir nuestros <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/servicios-de-traduccion\/\">servicios de traducci\u00f3n<\/a> significa escoger excelencia a precios competitivos.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Traducci\u00f3n de documentos de marketing de japon\u00e9s<\/h2>\n\n\n\n<p>A continuaci\u00f3n, le presentamos una serie de ejemplos de <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/traduccion-marketing\/\">material de marketing<\/a> que traducimos con frecuencia desde y hacia el japon\u00e9s:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Folletos<\/li><li>Material publicitario<\/li><li>Boletines informativos<\/li><li>P\u00e1ginas web de comercio electr\u00f3nico<\/li><li>Folletos<\/li><li>Campa\u00f1as de marketing<\/li><li>Anuncios<\/li><li>P\u00e1ginas web<\/li><li>Esl\u00f3ganes<\/li><li>Logotipos<\/li><li>Presentaciones<\/li><li>Lanzamientos de productos<\/li><li>Comunicados de prensa<\/li><li>Libros electr\u00f3nicos<\/li><\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nuestros servicios de traducci\u00f3n de marketing de japon\u00e9s La expresi\u00f3n \u00ablocalizaci\u00f3n de marketing\u00bb ser\u00eda m\u00e1s correcta para referirnos a la traducci\u00f3n de marketing. Este trabajo [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/servicios-de-traduccion-de-japones\/traduccion-de-marketing-de-japones\/\">Leer m\u00e1s&#8230;<span class=\"screen-reader-text\"> from Traducci\u00f3n de marketing de japon\u00e9s<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":22,"featured_media":24337,"parent":11566,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"class_list":["post-11570","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11570","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/22"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11570"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11570\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11566"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/24337"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11570"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}