{"id":1136,"date":"2013-07-05T21:49:27","date_gmt":"2013-07-05T21:49:27","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/legals-2\/"},"modified":"2024-09-26T22:08:45","modified_gmt":"2024-09-26T20:08:45","slug":"informacion-legal","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/informacion-legal\/","title":{"rendered":"Informaci\u00f3n legal"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"INFO\">AVISO LEGAL<\/h2>\n\n\n\n<p>CULTURES CONNECTION SAS<br>Gorostiaga 1663<br>(1426) Ciudad de Buenos Aires, Argentina<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"TERMS\">T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES<\/h2>\n\n\n\n<p>Los siguientes T\u00e9rminos y condiciones constituyen un contrato legalmente vinculante (\u201cel Contrato\u201d) entre Usted (\u201cel Cliente\u201d) y Cultures Connection en materia del acceso y el uso del sitio web culturesconnection.com (\u201csitio web\u201d) y de sus servicios de traducci\u00f3n asociados (\u201cServicios\u00bb) prestados en el presente o en el futuro por Cultures Connection. Al acceder o utilizar el sitio web o los servicios, Usted acepta estar sujeto a estos T\u00e9rminos y condiciones. Si no desea estarlo, debe abandonar el sitio web de inmediato. A los efectos del presente Contrato:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>\u201cContrato\u201d significa estas Condiciones y el Pedido. En caso de discrepancias o variaciones entre estas Condiciones y el Pedido, prevalecer\u00e1n las presentes disposiciones.<\/li><li>\u201cDerechos de propiedad intelectual\u201d significa cualquier derecho sobre o para cualquier patente, derecho de autor (copyright), derecho sobre base de datos, dise\u00f1o registrado, derecho sobre dise\u00f1os, modelo de utilidad, marca comercial, nombre de marca, marca de servicio, nombre comercial, nombre empresarial, derecho sobre la topograf\u00eda del chip, conocimientos t\u00e9cnicos (know how) y cualquier otro derecho sobre cualquier otro tipo de propiedad industrial o intelectual, ya sea que pueda registrarse o no y que incluya todos los derechos a solicitar cualquiera de los derechos antes mencionados.<\/li><li>\u201cPedido\u201d significa una solicitud de Servicios que Usted realice oportunamente.<\/li><li>\u201cMaterial\u201d significa los documentos, archivos, materiales y trabajos que Usted nos provea con el objetivo de llevar a cabo los Servicios.<\/li><li>\u201cServicios\u201d significa la provisi\u00f3n de Trabajos traducidos u otros servicios que nosotros realicemos para Usted, conforme lo establecido en el Pedido.<\/li><li>\u201cCondiciones\u201d significa las presentes Condiciones.<\/li><li>\u201cTrabajos traducidos\u201d significa los documentos, archivos, materiales y trabajos traducidos y generados a partir del Material, conforme a sus instrucciones y que nosotros le entregamos.<\/li><li>\u201cNosotros, nos, nuestro\u201d significa Cultures Connection, cuyo domicilio legal es Gorostiaga 1663, Ciudad de Buenos Aires, Argentina.<\/li><li>\u201cUsted, su, suyo\u201d significa la compa\u00f1\u00eda, sociedad, organismo o persona a quien proveemos los Servicios establecidos en el Pedido.<\/li><li>\u201cMaterial original\u201d significar\u00e1 cualquier archivo electr\u00f3nico o de otro tipo que el Cliente entregue a Cultures Connection por medio del sitio web y cuya finalidad sea ser el sujeto de los Servicios mencionados en el presente. La versi\u00f3n final traducida del Material original se denominar\u00e1 \u201cEntregable\u201d o \u201cEntregables\u201d.<\/li><li>\u201cInformaci\u00f3n confidencial\u201d significa la informaci\u00f3n (en forma de documentos, grabaciones, libros, datos y sin restricciones en cuanto a otros formatos) que Usted nos divulgue en relaci\u00f3n con los Servicios y a la que Usted especifique como informaci\u00f3n confidencial.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>1. NUESTRAS OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1.1 Los Servicios se proporcionan en el estado en que se encuentren, seg\u00fan disponibilidad y sin ninguna otra garant\u00eda de ning\u00fan tipo, expresa o impl\u00edcita, incluidas las garant\u00edas impl\u00edcitas de comerciabilidad e idoneidad para un prop\u00f3sito determinado o de no violaci\u00f3n de derechos propietarios.<\/p>\n\n\n\n<p>1.2 Los Servicios se llevar\u00e1n a cabo utilizando pericia y atenci\u00f3n razonables, conforme a los est\u00e1ndares del sector.<\/p>\n\n\n\n<p>1.3 No se aceptar\u00e1 ninguna demanda que surja de la provisi\u00f3n de los Servicios y\/o de los Trabajos traducidos a menos que se nos notifique de dicha demanda dentro de los 30 d\u00edas de la entrega de los Trabajos traducidos y que dicha notificaci\u00f3n incluya todos los detalles respectivos. Nuestra responsabilidad consistir\u00e1 \u00fanicamente en rectificar cualquier presunta imprecisi\u00f3n que consideremos justificada, a nuestra satisfacci\u00f3n. Bajo ning\u00fan concepto, dichas acusaciones retrasar\u00e1n el pago.<\/p>\n\n\n\n<p>1.4 Cultures Connection no ofrece declaraci\u00f3n ni garant\u00eda de ning\u00fan tipo, a excepci\u00f3n de las antes estipuladas.<\/p>\n\n\n\n<p>1.5 Cultures Connection no ser\u00e1 responsable de ning\u00fan da\u00f1o o perjuicio o p\u00e9rdida incidentales, especiales o resultantes de ning\u00fan tipo, ni tampoco de ninguna demanda contra el Cliente por parte de cualquier otra persona o entidad que surja a partir de o se relacione con los Servicios prestados por Cultures Connection, independientemente de la naturaleza de la demanda o de la causa fundamental de la acci\u00f3n legal, ya sea en virtud del contrato, de un acuerdo extracontractual o de otra raz\u00f3n, e incluso si en cualquiera de las propuestas y los otros documentos relacionados se hubiera avisado a Cultures Connection de la posibilidad de que ocurriesen dichos da\u00f1os y perjuicios. Cultures Connection no ser\u00e1 responsable de ninguna p\u00e9rdida o da\u00f1os y perjuicios ni de la devoluci\u00f3n de ning\u00fan Material original. La responsabilidad m\u00e1xima de Cultures Connection para con el Cliente quedar\u00e1, en todos los casos \u2013 salvo aquellos que involucren la muerte o lesiones personales\u2013 limitada al valor del Pedido.<\/p>\n\n\n\n<p>1.6 En caso de que el Cliente incurra en un incumplimiento del presente Contrato, Cultures Connection tendr\u00e1 derecho a rescindirlo de inmediato, con lo cual el Cliente deber\u00e1 abonar el precio total de compra estipulado en el presente por los servicios ya prestados y por todo el trabajo que est\u00e9 en curso. En caso de que Cultures Connection incurra en un incumplimiento del presente Contrato, el Cliente tendr\u00e1 derecho a rescindirlo, con lo cual Cultures Connection deber\u00e1 devolver al Cliente todo el Material original y la informaci\u00f3n por \u00e9l provista, junto con todos los Entregables que existieren a la fecha de rescisi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>1.7 No estaremos obligados a continuar prestando Servicios cuando, a nuestro exclusivo criterio, consideremos que esto constituir\u00eda un incumplimiento de la garant\u00eda que Usted nos proporciona por la cl\u00e1usula 2, una acci\u00f3n ilegal o un riesgo relacionado con la seguridad.<\/p>\n\n\n\n<p>1.8 Cultures Connection no ser\u00e1 responsable de la correcci\u00f3n de ning\u00fan error u omisi\u00f3n que fuera inherente al Material original y que pudiere afectar la calidad del Entregable, o no.<\/p>\n\n\n\n<p>1.9 Podremos subcontratar a cualquier persona, sociedad o compa\u00f1\u00eda para que cumpla con nuestras obligaciones, en todo o en parte, y cederles todos o algunos de nuestros derechos y obligaciones conforme al Contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>1.10 Cultures Connection podr\u00e1 modificar los T\u00e9rminos y condiciones del presente en cualquier momento.<\/p>\n\n\n\n<p>1.11 S\u00f3lo comenzar\u00e1 a existir un Contrato legalmente vinculante cuando emitamos una aceptaci\u00f3n escrita de su Pedido.<\/p>\n\n\n\n<p>1.12 El Contrato estar\u00e1 sujeto a las presentes Condiciones. Cualquier variaci\u00f3n del mismo deber\u00e1 contar con nuestra confirmaci\u00f3n por escrito. Cualquier informaci\u00f3n contenida en nuestros folletos, cat\u00e1logos u otro material publicado no formar\u00e1 parte del Contrato ni constituir\u00e1 ninguna declaraci\u00f3n sobre la que Usted pueda depender al celebrar el Contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>1.13 Nuestras cotizaciones por escrito permanecer\u00e1n abiertas para la solicitud de Pedidos durante 30 d\u00edas desde la fecha de cotizaci\u00f3n. Las cotizaciones en una divisa distinta del Euro se basan en el tipo de cambio a la fecha de la cotizaci\u00f3n. El precio podr\u00e1 estar sujeto a una revisi\u00f3n tanto hacia arriba como hacia abajo, conforme al tipo de cambio vigente a la fecha de facturaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2. SUS OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>2.1 Es responsabilidad del Cliente seleccionar el servicio y la clase de texto apropiados para la traducci\u00f3n del Material original. Cultures Connection no aceptar\u00e1 responsabilidad alguna si el servicio seleccionado no cumple con los requisitos espec\u00edficos del Cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>2.2 El Cliente declara y garantiza que es propietario o licenciatario del Material original y de todos los componentes del mismo y que la traducci\u00f3n del Material original y la publicaci\u00f3n, distribuci\u00f3n, venta u otro uso del Entregable no incumplir\u00e1n ning\u00fan derecho de autor, marca comercial o patente, ni de ning\u00fan otro derecho de tercero alguno.<\/p>\n\n\n\n<p>2.3 El Cliente declara y garantiza que el Material original enviado al sitio web es de buena calidad y no contiene errores de ortograf\u00eda u otro tipo.<\/p>\n\n\n\n<p>2.4 El Cliente garantiza que no utilizar\u00e1 ning\u00fan dispositivo, software o rutina con el objetivo de interferir en el funcionamiento adecuado del sitio web o que podr\u00eda tener un efecto corruptor o perjudicial sobre el mismo.<\/p>\n\n\n\n<p>2.5 El Cliente declara y garantiza que el contenido del Material enviado no es obsceno, blasfemo o difamatorio y que no incumplir\u00e1 (en forma directa ni indirecta) los derechos de propiedad intelectual de ning\u00fan tercero.<\/p>\n\n\n\n<p>2.6 Usted acepta, si se le solicitase, indemnizarnos y mantener la indemnizaci\u00f3n (que, a efectos de esta cl\u00e1usula incluye a nuestros empleados, agentes y subcontratistas) por todos los procesos, demandas, p\u00e9rdidas, da\u00f1os y perjuicios, costos y gastos (incluidos todas las costas legales sobre una base de responsabilidad total) que surjan de cualquier modo y por cualquier raz\u00f3n en forma directa o indirecta de:<\/p>\n\n\n\n<p>2.6.1 nuestro uso o posesi\u00f3n de cualquier Material que Usted nos haya proporcionado en relaci\u00f3n con la provisi\u00f3n de los Servicios, incluido el incumplimiento de cualquier derecho de propiedad intelectual de un tercero sobre o con respecto a dicho Material;<\/p>\n\n\n\n<p>2.6.2 nuestro procesamiento de cualquier informaci\u00f3n durante la provisi\u00f3n de los Servicios, conforme a lo establecido en la cl\u00e1usula 9 a continuaci\u00f3n;<\/p>\n\n\n\n<p>2.6.3 cualquier incumplimiento de la garant\u00eda que Usted nos proporciona por medio de esta cl\u00e1usula 2; o<\/p>\n\n\n\n<p>2.6.4 cualquier otro incumplimiento de las presentes Condiciones en el que Usted incurra.<\/p>\n\n\n\n<p>2.7 Usted acepta que, al finalizar el Contrato, no utilizar\u00e1 los Trabajos traducidos con ning\u00fan fin ilegal o inmoral y que, ante cualquier publicaci\u00f3n que realice de los Trabajos traducidos, nos identificar\u00e1 como el autor de los mismos. Adem\u00e1s, por el presente le notificamos que no renunciamos a nuestro derecho de oponernos al trato despectivo de los Trabajos traducidos.<\/p>\n\n\n\n<p>2.8 Usted reconoce que, para todo el Material que Usted nos env\u00eda y todos los Trabajos traducidos que nosotros le entregamos por Internet, no podemos garantizarle que no corran riesgo de interceptaci\u00f3n, incluso cuando se transmitan cifrados. Adem\u00e1s, acepta que no tenemos responsabilidad alguna por la p\u00e9rdida, corrupci\u00f3n o interceptaci\u00f3n de ninguno de sus Materiales o de nuestros Trabajos traducidos.<\/p>\n\n\n\n<p>2.9 Todo derecho, dominio e inter\u00e9s sobre el Material original y, salvo que se estipule en el presente, sobre los Entregables, y todos y cada uno de los derechos de patente, de autor, sobre el conocimiento t\u00e9cnico y los secretos comerciales que de \u00e9ste se desprendan son y permanecen como propiedad \u00fanica y exclusiva del Cliente. Independientemente de lo anterior, el Cliente reconoce que Cultures Connection es el \u00fanico y exclusivo propietario de todo derecho, dominio e inter\u00e9s sobre:<\/p>\n\n\n\n<p>toda metodolog\u00eda, informaci\u00f3n, software y bases de datos utilizados durante la traducci\u00f3n del Material original y<br>todo invento, metodolog\u00eda, innovaci\u00f3n, conocimiento t\u00e9cnico y base de datos desarrollados por Cultures Connection durante la traducci\u00f3n del Material original, incluidos todos y cada uno de los derechos de patente, de autor, el conocimiento t\u00e9cnico y los secretos comerciales que de \u00e9ste se desprendan, siempre y cuando los Entregables, los derechos de autor, el know how y los secretos comerciales que de \u00e9stos se desprendan permanezcan como propiedad (pero no como riesgo) de Cultures Connection hasta que Cultures Connection haya recibido el pago total de dichos Entregables.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. PRECIO Y FORMA DE PAGO<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>3.1 El Cliente puede solicitar una traducci\u00f3n mediante la carga y el env\u00edo del Material original a trav\u00e9s del sitio web o enviarlo por correo electr\u00f3nico. El costo de la traducci\u00f3n depender\u00e1 del conteo de palabras, la clase de texto, el o los idiomas y el servicio solicitado. El conteo de palabras que determine Cultures Connection es definitivo y no est\u00e1 sujeto a negociaciones. El conteo de palabras es claramente visible durante todo el proceso de pedido. Cualquier modificaci\u00f3n a este conteo ser\u00e1 comunicada al Cliente para su aprobaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>3.2 Todos los precios y tasas cotizados est\u00e1n sujetos a modificaciones sin aviso antes de la aceptaci\u00f3n formal de cualquier Pedido. Cultures Connection se reserva el derecho a cobrar por Servicios adicionales solicitados despu\u00e9s de la aceptaci\u00f3n de un Pedido si, a nuestro criterio, su material es inadecuado o impreciso, o como resultado de cualquier imprecisi\u00f3n o modificaci\u00f3n de sus instrucciones.<\/p>\n\n\n\n<p>3.3 Le facturaremos los Servicios y todos los impuestos y gastos que la ley nos obliga a cobrar. Usted ser\u00e1 responsable y deber\u00e1 indemnizarnos por todas y cada una de las penalizaciones o de los intereses sobre dichos impuestos que surjan de cualquier modo y por cualquier raz\u00f3n, en forma directa o indirecta, como resultado de su retraso en el paso de los mismos. A fin de evitar dudas, nuestros cargos netos de impuestos tendr\u00e1n prioridad por sobre cualquier otro impuesto en la asignaci\u00f3n de dinero que recibamos de su parte.<\/p>\n\n\n\n<p>3.4 En caso de que no pague alguna factura, y conforme a las presentes Condiciones, tendremos derecho a suspender otros trabajos del mismo Pedido o cualquier otro Pedido que haya realizado. Dichos derechos no ser\u00e1n en perjuicio de otros recursos que podamos iniciar. La propiedad de los Trabajos traducidos s\u00f3lo se le ceder\u00e1 una vez haya realizado el pago de los mismos (y de cualquier inter\u00e9s aplicable).<\/p>\n\n\n\n<p>3.5 Se cobrar\u00e1n intereses a las cuentas vencidas y no pagadas, que ser\u00e1n calculados en forma diaria sobre la cantidad pendiente de pago a una tasa del 8 (ocho) por ciento por encima de la tasa base de inter\u00e9s publicada por el Banco Central Europeo.<\/p>\n\n\n\n<p>3.4 El pago se debe realizar al momento de la entrega, a menos que se haya establecido una Cuenta corporativa, en cuyo caso el pago vencer\u00e1 a los 30 (treinta) d\u00edas de la fecha de facturaci\u00f3n. Todos los pagos deber\u00e1n realizarse sin deducciones ni compensaciones.<\/p>\n\n\n\n<p>3.5 Las facturas se realizar\u00e1n en Euros\/USD\/Libras y el pago deber\u00e1 efectuarse en Euros\/USD\/Libras.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4. ENTREGA<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>4.1 Las fechas de entrega de los Trabajos traducidos o del cumplimiento de los Servicios son s\u00f3lo aproximadas y, en ning\u00fan caso, el tiempo ser\u00e1 de importancia fundamental. Cualquier retraso no le dar\u00e1 derecho a rechazar la entrega de los Trabajos traducidos y\/o el cumplimiento de los Servicios, ni de repudiar el Contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>4.2 En caso de que el retraso en la entrega de los Trabajos traducidos o en el cumplimiento de los Servicios se deba a un hecho de fuerza mayor, incendio, tempestad, acci\u00f3n industrial, hostilidades, orden o intervenci\u00f3n gubernamental o cualquier otra causa que exceda el nivel razonable de nuestro control, se lo notificaremos. En caso de que dichas circunstancias prevalezcan durante un per\u00edodo superior a los 3 (tres) meses, Usted tendr\u00e1 derecho a cancelar el Pedido mediante una notificaci\u00f3n por escrito.<\/p>\n\n\n\n<p>4.3 El despacho de los Trabajos traducidos \u2013ya sea por correo postal, fax, correo electr\u00f3nico o por servicio de mensajer\u00eda [courier]\u2013 ser\u00e1 considerado como una entrega de nuestra parte hacia Usted. Una vez despachados, el riesgo de los Trabajos traducidos se transfiere a Usted.<\/p>\n\n\n\n<p>4.4 Los tiempos estimados de recepci\u00f3n del Entregable se indican al momento del Pedido (Fecha de entrega). Cultures Connection har\u00e1 sus mayores esfuerzos por cumplir con esos tiempos, pero no acepta la responsabilidad por cualquier demora en la entrega. Cultures Connection se reserva el derecho de modificar la fecha de entrega y har\u00e1 todos los esfuerzos razonables para comunicarse con el Cliente si existiera un cambio en la Fecha de entrega. El tiempo no tiene importancia fundamental en ning\u00fan Proyecto, y toda la responsabilidad de Cultures Connection por la entrega tard\u00eda al Cliente de cualquier Proyecto individual, ya sea en virtud del contrato, de un acuerdo extracontractual o de otra raz\u00f3n, queda limitada a un monto equivalente al valor del pedido del proyecto.<\/p>\n\n\n\n<p>4.5 El Cliente es responsable de notificar a Cultures Connection por escrito y con antelaci\u00f3n si la fecha de entrega de un Proyecto es cr\u00edtica en cuanto a las consecuencias para el Cliente si se realiza una entrega tard\u00eda. Cultures Connection se reserva el derecho a rechazar cualquier Proyecto que revista dichas circunstancias. El Cliente tambi\u00e9n es responsable de la revisi\u00f3n del material traducido a fin de buscar errores que pudieran tener implicancias cr\u00edticas o que pudieran causarle al Cliente otras p\u00e9rdidas significativas. En dichas circunstancias, el Cliente debe realizar su propio control de calidad y asegurarse contra cualquier responsabilidad que surja de los errores. La \u00fanica obligaci\u00f3n y responsabilidad de Cultures Connection en caso de que existiesen errores en una traducci\u00f3n consistir\u00e1 en corregirlos dentro de un per\u00edodo razonable.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>5. PROPIEDAD INTELECTUAL<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Sujetos al pago total de nuestros costos con respecto a los Trabajos traducidos y\/o a los Servicios, todos los derechos de propiedad intelectual (incluido, aunque no de modo taxativo, el derecho de autor) de los Trabajos traducidos recaer\u00e1n en Usted (o sus licenciantes). Sin embargo, a fin de evitar dudas, por el presente Usted nos concede a nosotros (y a nuestros subcontratistas) una licencia para almacenar y utilizar el Material y los Trabajos traducidos durante el per\u00edodo del Contrato y a los objetos de brindarle los Servicios a Usted.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>6. CONFIDENCIALIDAD Y PROTECCI\u00d3N DE DATOS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>6.1 Aceptamos no divulgar ninguna Informaci\u00f3n confidencial que Usted nos proporcione, con las siguientes excepciones:<\/p>\n\n\n\n<p>6.1.1 cuando la ley o cualquier autoridad normativa nos lo solicite, en cuyo caso se lo notificaremos;<\/p>\n\n\n\n<p>6.1.2 cuando dicha divulgaci\u00f3n a nuestro personal y subcontratistas se realice con el estricto prop\u00f3sito de proporcionar los Servicios, en cuyo caso transmitiremos la obligaci\u00f3n de confidencialidad de esta cl\u00e1usula a dicho personal y subcontratistas y utilizaremos todos los esfuerzos necesarios para que dichas personas no divulguen m\u00e1s que lo permitido por esta cl\u00e1usula 6.<\/p>\n\n\n\n<p>6.2 Cada parte garantizar\u00e1 que durante el cumplimiento de sus obligaciones, conforme a los presentes T\u00e9rminos y condiciones, en todo momento cumplir\u00e1 con las disposiciones pertinentes de las Leyes en materia de protecci\u00f3n de datos. Reconocemos que si se nos solicita procesar cualquier informaci\u00f3n durante el transcurso de la proporci\u00f3n de los Servicios, lo haremos \u00fanicamente bajo sus instrucciones.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>7. RESCISI\u00d3N<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>7.1 Si rescinde, limita el alcance o frustra (por una acci\u00f3n u omisi\u00f3n de su parte o de cualquier tercero en el que Usted dependa) el Contrato, permanecer\u00e1 pagadero el precio total del mismo.<\/p>\n\n\n\n<p>7.2 Tendremos derecho a rescindir el Contrato en forma inmediata mediante notificaci\u00f3n por escrito si Usted:<\/p>\n\n\n\n<p>7.2.1 incurre en un incumplimiento material del Contrato y, en caso de que dicho incumplimiento pueda resarcirse, no ejecuta el resarcimiento dentro de los 7 (siete) d\u00edas de recibida la notificaci\u00f3n por escrito que as\u00ed se lo solicitaremos;<\/p>\n\n\n\n<p>7.2.2 realiza cualquier arreglo voluntario con sus acreedores o (si es un individuo o una sociedad) declara la quiebra o (si es una compa\u00f1\u00eda) queda sujeto a una orden administrativa de iniciar el proceso de liquidaci\u00f3n, o si sobre cualquiera de sus bienes o activos recae un gravamen o se les asigna un administrador judicial, o suspende o amenaza con suspender las actividades comerciales u ocurre un suceso equivalente o an\u00e1logo en cualquier otra jurisdicci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>7.3 La rescisi\u00f3n del Contrato no perjudicar\u00e1 ning\u00fan derecho o resarcimiento que pueda haber adquirido cualquiera de las partes.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>8. RESOLUCI\u00d3N DE CONTROVERSIAS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>8.1 Si surgiera cualquier controversia entre las partes con respecto a cualquier Contrato, dicha controversia se remitir\u00e1, a pedido de cualquiera de las partes, a una persona que designen de com\u00fan acuerdo.<\/p>\n\n\n\n<p>8.2 Dicha persona ser\u00e1 designada para actuar como perito y no como \u00e1rbitro, y su decisi\u00f3n ser\u00e1 definitiva y vinculante.<\/p>\n\n\n\n<p>8.3 El costo de dicho perito ser\u00e1 afrontado por las partes en forma equitativa, a menos que el perito determine lo contrario.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>9. DISPOSICIONES VARIAS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>9.1 Cualquier notificaci\u00f3n u otra comunicaci\u00f3n a proporcionarse conforme a las presentes Condiciones debe realizarse por escrito y puede entregarse o enviarse por correo postal simple y prepagado o por fax. Cualquier notificaci\u00f3n o documento enviados por correo deber\u00e1n considerarse entregados luego de 48 horas del env\u00edo; si se enviasen por fax (o correo electr\u00f3nico), se considerar\u00e1n entregados al momento de la transmisi\u00f3n, sujetos a la prueba de transmisi\u00f3n confirmada.<\/p>\n\n\n\n<p>9.2 Ninguna renuncia que hagamos de cualquier incumplimiento del Contrato por parte suya deber\u00e1 considerarse como una renuncia a cualquier incumplimiento subsiguiente de la misma o de otra disposici\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>9.3 Si alguna de las disposiciones de las presentes Condiciones es o se torna inv\u00e1lida o inexigible, se separar\u00e1 del resto de las Condiciones, a fin de que no sea efectiva en tanto es inv\u00e1lida o inexigible y de que ninguna otra disposici\u00f3n de las presentes Condiciones se considere inv\u00e1lida, inexigible o afectada de ning\u00fan modo.<\/p>\n\n\n\n<p>9.4 Cualquier persona que no sea parte del presente Contrato carecer\u00e1 de derecho alguno sobre los Contratos (Derechos de terceros) para exigir ning\u00fan t\u00e9rmino de las presentes Condiciones.<\/p>\n\n\n\n<p>9.5 El presente Contrato se regir\u00e1 e interpretar\u00e1 conforme a las leyes de Argentina. Por el presente, las partes se someten a la exclusiva jurisdicci\u00f3n y competencia de los tribunales argentinos.<\/p>\n\n\n\n<p>9.6 Todos los descargos, exenciones y exclusiones de responsabilidad se prolongar\u00e1n m\u00e1s all\u00e1 de la rescisi\u00f3n por cualquier raz\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>9.7 Si cualquier parte de los presentes T\u00e9rminos y condiciones se declarase ileg\u00edtima, inv\u00e1lida o inexigible, dicha parte se separar\u00e1 y la validez y exigibilidad de los T\u00e9rminos y condiciones restantes no se ver\u00e1 afectada.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"PRIVACY\">POL\u00cdTICA DE PRIVACIDAD<\/h2>\n\n\n\n<p>En este aviso se explica nuestra pol\u00edtica con respecto a la informaci\u00f3n que usted nos env\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Intercambio y divulgaci\u00f3n de la informaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En Cultures Connection tomamos muy en serio el proteger su privacidad y reconocemos su derecho a la confidencialidad y privacidad. El \u00fanico uso que damos a la informaci\u00f3n que recolectamos en nuestro sitio web est\u00e1 orientado a brindarle servicios multiling\u00fces de mejor calidad. Protegemos la informaci\u00f3n de su cuenta del acceso o la publicaci\u00f3n no autorizados. No proporcionamos, vendemos, alquilamos o prestamos ning\u00fan tipo de informaci\u00f3n personal identificable a ning\u00fan tercero, a menos que nos haya autorizado o que nos veamos legalmente obligados a hacerlo. Es posible que intercambiemos con socios y otros terceros los datos no personales, resumidos o acumulados de clientes a fin de tener una mejor idea del cliente medio de Cultures Connection.Ponemos a su disposici\u00f3n un formulario de suscripci\u00f3n a un bolet\u00edn informativo. En dicho formulario le solicitamos que ingrese su correo electr\u00f3nico, a fin de que podamos enviarle por ese medio nuestro bolet\u00edn. Puede cancelar la suscripci\u00f3n en cualquier momento; quitaremos su correo electr\u00f3nico de nuestra base de datos dentro de las siguientes 48 horas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cookies<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>A fin de mejorar su experiencia en CulturesConnection.com, utilizamos una funci\u00f3n de su navegador de Internet llamada cookies (o huellas). Las cookiesson peque\u00f1os archivos que su navegador de Internet coloca en el disco duro de su computadora. Utilizamos las cookies para que nos informen qui\u00e9n es usted y c\u00f3mo lleg\u00f3 a nuestro sitio. Adem\u00e1s, las cookies nos sirven para recuperar ciertos datos que ha brindado anteriormente a Cultures Connection, para que no tenga que volver a ingresarlos cada vez que visita el sitio. Las cookies no se utilizan para acceder a informaci\u00f3n ingresada en el servidor seguro.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Informaci\u00f3n personal<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La informaci\u00f3n personal consiste en datos como su nombre, fecha de nacimiento, correo electr\u00f3nico o direcci\u00f3n postal, que pueden utilizarse para identificarlo en forma exclusiva.Puede acceder a cualquier sitio web de Cultures Connectiony navegarlo sin proporcionar su informaci\u00f3n personal. Sin embargo, a fin de participar en algunas de las actividades disponibles o de beneficiarse de los servicios que se ofrecen en el sitio web, el usuario deber\u00e1 ingresar sus datos personales (incluidos \u2013aunque no de modo taxativo &#8211; su nombre, domicilio, n\u00famero telef\u00f3nico, correo electr\u00f3nico y n\u00famero de cuenta bancaria, si se registra como traductor independiente).La informaci\u00f3n personal recolectada en este sitio web se utiliza fundamentalmente para el prop\u00f3sito con el que se solicita. En particular, la informaci\u00f3n de contacto \u2013el nombre y las direcciones de correo electr\u00f3nico, por ejemplo\u2013 se utiliza para brindar una respuesta a solicitudes de presupuesto o a colaboraciones para trabajar con Cultures Connection.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Informaci\u00f3n an\u00f3nima<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Es posible que Cultures Connection recolecte ciertos datos conocidos como informaci\u00f3n de registro web (su navegador de Internet, sistema operativo, p\u00e1ginas visitadas, etc.). Por ejemplo, cuando visita uno de nuestros sitios web, nuestro servidor web reconoce en forma autom\u00e1tica ciertos datos no personales, incluidos \u2013aunque no de modo taxativo \u2013 la fecha y hora en que visit\u00f3 el sitio, las p\u00e1ginas que visit\u00f3, el remitente (el sitio web desde el que lleg\u00f3), el tipo de navegador que utiliza (por ejemplo, Firefox o Internet Explorer), el tipo de sistema operativo que utiliza (por ejemplo, Windows XP o Mac OS) y el nombre de dominio y la direcci\u00f3n de su proveedor de servicios de Internet (por ejemplo, Hotmail o Yahoo).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Uso de la informaci\u00f3n personal<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Es posible que utilicemos su informaci\u00f3n personal para comunicarnos con usted. Por ejemplo, podemos enviarle materiales de marketing o promocionales, como correos electr\u00f3nicos u otra clase de informaci\u00f3n. Podemos tambi\u00e9n responder a sus comentarios o solicitudes de informaci\u00f3n o contactarlo, en caso de que sea necesario, durante el transcurso del procesamiento de su orden por los servicios que se ofrecen a trav\u00e9s de nuestros sitios web. Con estos mismos fines, es posible que aumentemos o combinemos su informaci\u00f3n personal con datos obtenidos de terceros. Adem\u00e1s, utilizamos su informaci\u00f3n personal para mejorar nuestros esfuerzos de marketing y promocionales; para analizar por medio de estad\u00edsticas el uso del sitio; para mejorar la oferta de contenido y de nuestros productos y para personalizar el contenido, el dise\u00f1o y los servicios de nuestros sitios. Creemos que estos usos nos permiten optimizar nuestro sitio y adaptarlo mejor a las necesidades de nuestros visitantes. Cultures Connection SAS no recolecta informaci\u00f3n personal en forma autom\u00e1tica. En ocasiones, Cultures Connection env\u00eda a los visitantes correos electr\u00f3nicos en los que describe nuevos servicios o eventos. Dichos servicios son opcionales y usted puede solicitar en cualquier momento que se lo deje de notificar. S\u00f3lo guardaremos su informaci\u00f3n personal durante un per\u00edodo razonable.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>AVISO LEGAL CULTURES CONNECTION SASGorostiaga 1663(1426) Ciudad de Buenos Aires, Argentina T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES Los siguientes T\u00e9rminos y condiciones constituyen un contrato legalmente vinculante (\u201cel [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/informacion-legal\/\">Leer m\u00e1s&#8230;<span class=\"screen-reader-text\"> from Informaci\u00f3n legal<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":15006,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"class_list":["post-1136","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1136","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1136"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1136\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15006"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1136"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}