{"id":11270,"date":"2018-09-28T11:35:16","date_gmt":"2018-09-28T09:35:16","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?page_id=11270"},"modified":"2022-06-25T03:14:11","modified_gmt":"2022-06-25T01:14:11","slug":"traduccion-cientifica-de-ingles","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/traduccion-cientifica-de-ingles\/","title":{"rendered":"Traducci\u00f3n cient\u00edfica de ingl\u00e9s"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Traducci\u00f3n cient\u00edfica al ingl\u00e9s: el rigor por bandera<\/h2>\n\n\n\n<p>Todo documento cient\u00edfico presenta una terminolog\u00eda realmente compleja y t\u00e9cnica. Solo un especialista de la traducci\u00f3n cient\u00edfica de ingl\u00e9s es capaz de trabajar en un proyecto de esta escala con la calidad y el rigor requeridos.<\/p>\n\n\n\n<p>Independientemente de la naturaleza de su documento cient\u00edfico, nuestra <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/\">agencia de traducci\u00f3n<\/a> encargar\u00e1 estos trabajos a los traductores y revisores m\u00e1s competentes, que ser\u00e1n capaces de lidiar con todos los t\u00e9rminos t\u00e9cnicos encontrados en el texto. Nuestros traductores cient\u00edficos de ingl\u00e9s han sido escogidos bas\u00e1ndonos en sus diplomas, cualificaciones, experiencia y conocimiento de la terminolog\u00eda relacionada con el proyecto. Nuestras \u00e1reas de especializaci\u00f3n son muy variadas: biotecnolog\u00eda, zoolog\u00eda, energ\u00edas renovables, desarrollo sostenible, salud, alimentaci\u00f3n, fisiolog\u00eda molecular&#8230; y muchas m\u00e1s.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Nuestra agencia de traducci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>La traducci\u00f3n de documentos cient\u00edficos del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol y del espa\u00f1ol al ingl\u00e9s es un sector principal de nuestra industria. Cultures Connection le ofrece <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/servicios-de-traduccion\/\">servicios de traducci\u00f3n<\/a> de calidad y se encarga de que su <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/traduccion-cientifica\/\">traducci\u00f3n cient\u00edfica<\/a> se ejecute sin problemas. Antes incluso de que comience el proceso de traducci\u00f3n, nuestra empresa realiza una investigaci\u00f3n terminol\u00f3gica, asegur\u00e1ndonos de haber identificado a la perfecci\u00f3n todos los conceptos t\u00e9cnicos. Al ser conscientes de que una palabra puede tener varias traducciones, nos aseguramos de encontrar el equivalente perfecto para preservar el valor y la precisi\u00f3n de los documentos originales. Para esto, utilizamos los materiales de referencia relacionados con el \u00e1mbito en cuesti\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Traducci\u00f3n de documentos cient\u00edficos de ingl\u00e9s<\/h2>\n\n\n\n<p>Nos encargamos de traducir una gran variedad de documentos desde y hacia el ingl\u00e9s. He aqu\u00ed un resumen:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>L\u00e9xicos, enciclopedias cient\u00edficas y glosarios<\/li><li>Documentos t\u00e9cnicos y art\u00edculos de investigaci\u00f3n<\/li><li>Manuales del operario y de usuario<\/li><li>Ensayos de laboratorio, procedimientos de ensayos<\/li><li>Documentos jur\u00eddicos, patentes y directivas<\/li><li>Pliegos de condiciones<\/li><li>Proyectos y estudios de mercado multipa\u00eds<\/li><li>Programas de simulaci\u00f3n (biotecnolog\u00eda, medio ambiente, rehabilitaci\u00f3n de \u00e1reas industriales)<\/li><li>Presentaciones multimedia y v\u00eddeos<\/li><li>Traducci\u00f3n y localizaci\u00f3n de p\u00e1ginas web<\/li><li>Traducci\u00f3n de instrucciones t\u00e9cnicas, presentaciones de congreso<\/li><\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traducci\u00f3n cient\u00edfica al ingl\u00e9s: el rigor por bandera Todo documento cient\u00edfico presenta una terminolog\u00eda realmente compleja y t\u00e9cnica. Solo un especialista de la traducci\u00f3n cient\u00edfica [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/traduccion-cientifica-de-ingles\/\">Leer m\u00e1s&#8230;<span class=\"screen-reader-text\"> from Traducci\u00f3n cient\u00edfica de ingl\u00e9s<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":22,"featured_media":24337,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"class_list":["post-11270","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11270","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/22"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11270"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11270\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/24337"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11270"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}