«Hen», nuevo pronombre personal neutro en Suecia

Es oficial, el léxico sueco cuenta con una nueva palabra. La Academia Sueca acaba de adoptar el pronombre neutro «hen».

Hace unos meses, Suecia oficializó el uso del pronombre neutro hen. Más allá de la novedad gramatical, estas tres letras también implican un cambio ideológico.

El idioma es producto de una cultura

Los idiomas no solo expresan los mensajes que sus usuarios quieren transmitir. También revelan cosas acerca de su propia cultura. Mucho se ha dicho, por ejemplo, del machismo de un idioma como el francés: ¿por qué debemos usar el pronombre masculino plural cuando nos referimos a un hombre y a una mujer? Peor aún cuando mil mujeres y un solo hombre caminan juntos, y debemos decir «ellos caminan»…

El origen feminista del pronombre neutro

Las feministas suecas se revelan desde hace varias décadas contra tales injusticias. En los años sesenta, muchas mujeres adoptaron el pronombre neutro hen, fruto de una adaptación del pronombre neutro hän de la lengua finlandesa vecina. El objetivo era promover la igualdad de género, evitando algunos términos inflexibles, ​​tales como «él o ella».

Apropiación por parte del movimiento transgénero

Sin embargo, el uso del pronombre quedó limitado a ciertos círculos feministas, hasta que los activistas de la causa transexual, a comienzos del milenio, lo incorporaron también. Uno de sus caballos de batalla es la determinación del sexo de los pronombres personales: ¿por qué debemos definir necesariamente el sexo de una persona utilizando un pronombre personal para referirse a este o a aquella? Si me encuentro con alguien en la calle y me gusta su ropa, forzosamente, debo caracterizar su género y decir él o ella está bien vestido(a). No puedo decir «está bien vestido», por ejemplo.

Su avance en la población, especialmente entre los jóvenes

Gracias al movimiento transgénero, el uso del pronombre personal neutro en sueco se desarrolló a tal punto que hoy en día hen aparece en los periódicos, en carteles publicitarios, en libros, por no mencionar Internet. Incluso, se utiliza en el ámbito judicial. Sin embargo, los jóvenes lo adoptaron con más rapidez incorporándolo por completo a su vocabulario.

La oficialización por parte de la Academia Sueca

Debido a su uso cada vez más generalizado, la Academia Sueca lo incorporó en la nueva edición del SAOL, el diccionario de referencia de la lengua sueca. Ahora, este pronombre puede utilizarse lícitamente en sueco para referirse a una persona sin necesidad de especificar su género (ya sea porque no lo conocemos, ya sea porque ese dato es irrelevante), o a una persona que no se identifica con ninguno de los dos géneros.

De ahora en adelante, en sus traducciones de marketing, sus traducciones jurídicas o sus traducciones comerciales al sueco, podrá utilizar el pronombre personal neutro hen sin correr el riesgo de ser vapuleado.

Descubra nuestra agencia de traducción.