Marianne Siréta: cuando la traducción de sitios web y el SEO se encuentran

Marianne Siréta, nuestra traductora experta en localización de sitios web nos explica por qué el SEO multilingüe es una etapa primordial para alcanzar a clientes potenciales.

¿Su agencia de traducción habla Google?

Cuando redactó su sitio web, ¿se fijó cómo se expresan sus clientes potenciales?, ¿Cómo formulan sus búsquedas en Google?, ¿Pudo identificar cuáles son las palabras clave de su actividad? ¿Se aseguró de que su traductor lo sepa?

Localización y traducción: las diferencias

Al contrario de la traducción objetiva que sólo implica traducir hacia otra lengua, la localización es un proceso de adaptación cultural. Al ser un puente entre diferentes culturas, la localización es también una excelente herramienta de marketing.