Los 10 mandamientos del traductor independiente

¿Está planeando empezar a trabajar como traductor independiente o ya trabaja como tal? Organización, gestión del estrés, clientes… Conozca todos nuestros consejos para trabajar en las mejores condiciones posibles.

Consejos para traductores: ¡A la caza de los morosos!

La mayoría de los traductores experimentan dificultades para cobrar sus facturas. ¿Usted es uno de ellos? Descubra cómo reaccionar frente a un cliente mal pagador y cómo exigir lo que le corresponde.

Errores de traducción: ¿Qué actitud adoptar frente a las críticas?

¿Cómo sanar la situación después de un error de traducción? 7 consejos

Tarifas de traducción: 5 estrategias para ganar más

La negociación es un arte. Descubre aquí 5 consejos para poder negociar el precio de una traducción.

¿Quieres ser traductor jurado en Niza?

Descubran los cinco pasos obligados para poder trabajar como traductor jurado.

5 agencias de traducción que causan pesadillas a los traductores

Todo andaría mejor en el mejor de los mundos traducibles, si no existieran estos cinco tipos de agencias que se las ingenian para hacerles la vida imposible a los traductores…

7 técnicas de traducción para facilitar el trabajo

Si bien existen diferentes tipos y métodos de traducción, también hay técnicas de traducción muy distintas entre sí. ¿Cuáles son?

Inglés americano vs inglés británico: ¿cuáles son las diferencias?

¿»Británico» o «americano»? Las diferencias entre el inglés británico y el americano no se reducen solo al acento. A continuación, encontrará un breve resumen de las particularidades de cada idioma. Have fun reading!