5 criterios para elegir una empresa de traducción

Antes de recurrir a una empresa de traducción, es aconsejable informarse sobre su fiabilidad. Descubre los 5 criterios para tener en cuenta a la hora de elegir una agencia de traducción.

25/02/2016 -
Sobre traducción

La traducción: ¿una profesión en vías de extinción?

Si bien es cierto que la herramienta informática facilita el trabajo de un traductor profesional, ningún software está en condiciones de competir con la capacidad de este último.

Interpretación simultánea vs. interpretación consecutiva

Los intérpretes no siempre están sentados en su pequeña cabina con auriculares y un micrófono. Pueden trabajar utilizando diferentes métodos. Descubre en qué consisten los dos principales: la consecutiva y la simultánea.

26/01/2016 -
Sobre traducción

El arte y la ciencia del subtitulado

A pesar de las apariencias, el subtitulado es un ejercicio complejo. Debe cumplir normas estrictas, sin las cuales los diálogos de los personajes de nuestra serie favorita no tendrían ningún sentido. Descubra el abc del arte del subtitulado.

Todo sobre la interpretación de conferencia

“Eres intérprete? Vale, es decir que eres traductora. Es lo mismo, ¿verdad? La interpretación es una profesión poco conocida que causa confusión en el público. Dejaos sorprender por este artículo dedicado a este hermoso trabajo.