Anaïs Duchet: los entresijos de la subtitulación de series

Anaïs Duchet, traductora audiovisual, nos comparte en esta entrevista el detrás de escena del trabajo de subtitulado de series de TV.

Marianne Siréta: lo que usted necesita saber sobre la localización de sitio web

Marianne Siréta, especialista en localización de sitio web, nos habló de todo lo que hay que saber sobre la traducción con un enfoque intercultural.

31/08/2016 -
Sobre traducción

Agencia de traducción vs. persona bilingüe

Si bien hoy rodearse de empleados bilingües en una empresa es una ventaja nada despreciable, ser traductor es algo que no puede improvisarse. Descubre, en este artículo, por qué es necesario recurrir a los servicios de una agencia de traducción profesional.