{"id":19299,"date":"2021-03-31T08:00:02","date_gmt":"2021-03-31T07:00:02","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?p=19299"},"modified":"2020-08-11T13:14:40","modified_gmt":"2020-08-11T12:14:40","slug":"uebersetzung-ein-facettenreicher-beruf","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/2021\/03\/31\/uebersetzung-ein-facettenreicher-beruf\/","title":{"rendered":"\u00dcbersetzung: ein facettenreicher Beruf"},"content":{"rendered":"<p><strong>\u00dcbersetzer m\u00fcssen in der Lage sein, viele verschiedene Rollen zu erf\u00fcllen. Beispielsweise Schriftsteller, Lokalisierungsspezialist, Korrektor, Transcreator.<\/strong><!--more--><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/uebersetzungsdienst\/\">\u00dcbersetzer<\/a> m\u00fcssen in der Lage sein, viele verschiedene Rollen zu erf\u00fcllen. Schriftsteller, Lokalisierungsspezialist, Korrektor, Transcreator, Terminologe, Lehrer &#8230; Was sind die verschiedenen Jobs, die unter den Oberbegriff &#8222;\u00dcbersetzer&#8220; fallen?<\/p>\n<h2>Schriftsteller<\/h2>\n<p>Die M\u00f6glichkeit, eine Nachricht von einer Sprache in eine andere zu \u00fcbertragen, ohne dass der Leser merkt, dass er eine \u00dcbersetzung liest, erfordert eine ausgezeichnete Beherrschung der Zielsprache. \u00dcbersetzer m\u00fcssen daher \u00fcber kreative und phantasievolle F\u00e4higkeiten verf\u00fcgen, die denen \u00e4hneln, die von Schriftstellern ben\u00f6tigt werden. Dar\u00fcber hinaus unterhalten viele \u00dcbersetzer ihren eigenen Blog, den sie in ihrer Freizeit aktualisieren oder um die Sichtbarkeit ihrer Dienste zu erh\u00f6hen. Um ihr Gesch\u00e4ft zu diversifizieren, bieten einige \u00dcbersetzer auch Web-Content-Erstellungsdienste an.<\/p>\n<h2>Lokalisierungsspezialist<\/h2>\n<p>Die Sprachlokalisierung ist der Prozess der Anpassung von Inhalten von einer Kultur zur anderen. Es wird in erster Linie bei der \u00dcbersetzung von Computersoftware, Videospielen und Websites verwendet. Um seine Arbeit effektiv zu erledigen, muss ein \u00dcbersetzer die Konventionen einer Kultur genau auf die einer anderen Kultur abbilden. Lokalisierung ist die Globalisierungsphase, die darauf abzielt, ein Produkt so umzugestalten, dass es den Eindruck erweckt, vor Ort geschaffen worden zu sein. Ein guter \u00dcbersetzer muss solide soziokulturelle Forschung betreiben, um durch Metamorphose des fertigen Produkts so nah wie m\u00f6glich an seine Zielgruppe heranzukommen. Dar\u00fcber hinaus muss ein Lokalisierungsspezialist \u00fcber die notwendigen Computerkenntnisse verf\u00fcgen, um Sprach-Tags zu erstellen, Grafiken und Webseitenformate, W\u00e4hrungen, Uhrzeiten und Daten usw. zu konvertieren.<\/p>\n<h2>Korrekturleser<\/h2>\n<p>Um sicherzustellen, dass eine \u00dcbersetzung pr\u00e4zise und genau ist, ist es wichtig, dass sie von Kollegen korrekturgelesen und bearbeitet wird. Das Korrekturlesen erfolgt in zwei Stufen. Erstens korrigiert der Korrektor Rechtschreib- und Grammatikfehler, die der Aufmerksamkeit des \u00dcbersetzers entgangen sein k\u00f6nnten. Zweitens vergleicht der Korrekturleser den Ausgangstext mit dem Zieltext, um Auslassungen, Bedeutungsverschiebungen oder \u2013 was noch schlimmer ist \u2013 falsche Bedeutungen zu erkennen. Der \u00dcbersetzer kann sich auch in die Rolle des Kunden versetzen und die Arbeit seines Kollegen ausschlie\u00dflich nach Verst\u00e4ndnis, Konsistenz und Stil beurteilen.<\/p>\n<h2>Transcreator<\/h2>\n<p>Sie erinnern sich vielleicht an einen Artikel von Pauline von Decker, der auf unserem Blog ver\u00f6ffentlicht wurde und eine ausgezeichnete Erkl\u00e4rung des Konzepts der Transkreation enthielt. Im Marketing ist Transcreation &#8222;ein kreativer Prozess [&#8230;] das darin besteht, kulturelles und emotionales Gep\u00e4ck in eine Zielkultur zu \u00fcbertragen.&#8220; In diesem speziellen Fall muss der \u00dcbersetzer nicht nur die winzigen Feinheiten der Sprache beherrschen, um den Umfang eines bestimmten Ausdrucks oder Slogans zu verstehen, sondern auch die beiden Kulturen perfekt verstehen, sowie kreativ sein, um ein neues Marketing zu finden. oder Werbehaken.<\/p>\n<h2>Terminologist<\/h2>\n<p>Die Sprachen befinden sich in einem konstanten Entwicklungszustand. Es ist daher von entscheidender Bedeutung, mit den neuesten Ausdr\u00fccken und neuen Begriffen auf dem Laufenden zu bleiben, um eine gut verstandene, konsistente und aktuelle Terminologie zu verwenden. Terminologie und \u00dcbersetzung sind zwei eng miteinander verbundene Disziplinen. Ein Terminologe studiert W\u00f6rter im Kontext einer sich st\u00e4ndig ver\u00e4ndernden Landschaft, w\u00e4hrend ein \u00dcbersetzer sie auf Text anwendet. Dies besteht darin, Glossare und Terminologiebl\u00e4tter zu erstellen und das Lexikon einer Dom\u00e4ne eingehend zu analysieren, indem auf spezialisierte, aktuelle Dokumentationen zur\u00fcckgreift. Einige \u00dcbersetzer arbeiten mit erfahrenen Terminologen zusammen, w\u00e4hrend andere beide Rollen aufgrund des Mangels an Fachleuten auf diesem Gebiet spielen.<\/p>\n<h2>Lehrer<\/h2>\n<p>Schlie\u00dflich ist es nicht ungew\u00f6hnlich, dass ein \u00dcbersetzer auch Sprachkurse unterrichtet. Dies ist h\u00e4ufig der Fall bei jungen Absolventen, die mehr Erfahrung suchen, bevor sie bei einem freiberuflichen \u00dcbersetzer an den Start geht, oder zur Erg\u00e4nzung des Einkommens. Wir d\u00fcrfen nicht vergessen, dass diese Personen eine solide Ausbildung in Sprachkenntnissen erhalten haben und oft Zeit im Ausland verbracht haben, um ihre Kenntnisse in ihren Arbeitssprachen weiter zu verbessern.<\/p>\n<p>So viel zum Klischee des \u00dcbersetzers mit der Nase in einem Stapel B\u00fccher begraben!<\/p>\n<p>\u00dcbersetzung ins Deutsche: Wiebke L\u00fcth<\/p>\n<p>Entdecken Sie unsere <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/\">\u00dcbersetzungsagentur<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00dcbersetzer m\u00fcssen in der Lage sein, viele verschiedene Rollen zu erf\u00fcllen. Beispielsweise Schriftsteller, Lokalisierungsspezialist, Korrektor, Transcreator. [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/2021\/03\/31\/uebersetzung-ein-facettenreicher-beruf\/\">Weiterlesen&#8230;<span class=\"screen-reader-text\"> from \u00dcbersetzung: ein facettenreicher Beruf<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":36,"featured_media":21470,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[17217],"tags":[],"class_list":["post-19299","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-zum-thema-uebersetzung"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19299","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19299"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19299\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21470"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19299"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19299"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19299"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}