{"id":19275,"date":"2021-09-08T08:00:30","date_gmt":"2021-09-08T07:00:30","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?p=19275"},"modified":"2020-09-04T11:52:15","modified_gmt":"2020-09-04T10:52:15","slug":"massennachrichten-um-uebersetzungsprojekte-zu-platzieren-lohnt-sich-der-aerger","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/2021\/09\/08\/massennachrichten-um-uebersetzungsprojekte-zu-platzieren-lohnt-sich-der-aerger\/","title":{"rendered":"Massennachrichten um \u00dcbersetzungsprojekte zu platzieren Lohnt sich der \u00c4rger?"},"content":{"rendered":"<p><strong>Die Verwaltung von \u00dcbersetzungsprojekten kann viele Herausforderungen mit sich bringen.<\/strong><!--more--><\/p>\n<p>Die Verwaltung von <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/uebersetzungsdienst\/\">\u00dcbersetzungsprojekten<\/a> kann viele Herausforderungen mit sich bringen, von denen eine die Kommunikation mit \u00dcbersetzern ist, um die Arbeitslast zuzuweisen. Hier sind einige Gedanken dar\u00fcber, wie \u00dcbersetzungsb\u00fcros arbeiten, und die Verwendung von Massennachrichten.<\/p>\n<h2>Die Bed\u00fcrfnisse der \u00dcbersetzungsagenturen<\/h2>\n<p>Ein seri\u00f6ses \u00dcbersetzungsb\u00fcro muss immer \u00fcber mehrere <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/professioneller-uebersetzer\/\">qualifizierte \u00dcbersetzer<\/a> f\u00fcr die gleiche Art von Arbeit verf\u00fcgen. Wenn ein Kunde eine finanzielle \u00dcbersetzung anfordert, muss das betreffende \u00dcbersetzungsb\u00fcro in der Lage sein, einen qualitativ hochwertigen Service zu erbringen. Und dazu braucht es einen \u00dcbersetzer, der sich auf den Finanzbereich spezialisiert hat.<\/p>\n<h2>Der Einsatz freiberuflicher \u00dcbersetzer<\/h2>\n<p>Einige Agenturen arbeiten mit internen \u00dcbersetzern zusammen, aber die meisten von ihnen sind auf freiberufliche \u00dcbersetzer angewiesen. Dieses System hat offensichtliche Vorteile, einschlie\u00dflich riesiger Einsparungen bei der Lohn- und Gehaltsabrechnung. Aber es hat auch seine Nachteile: Zum Beispiel kann die Agentur nicht die Verf\u00fcgbarkeit eines \u00dcbersetzers im Besonderen sicherstellen.<\/p>\n<h2>Erstellung einer \u00dcbersetzerdatenbank<\/h2>\n<p>Daher arbeiten die meisten Agenturen mit mehreren \u00dcbersetzern pro Fachgebiet zusammen, um ihre Chancen zu maximieren, jederzeit auf jede Anfrage zu reagieren. Dies ist umso notwendiger, als \u00dcbersetzungsprojekte h\u00e4ufig aufgrund ihrer Gr\u00f6\u00dfe oder zur Einhaltung von Fristen verlangen, dass die Arbeitsbelastung auf verschiedene \u00dcbersetzer aufgeteilt werden sollte.<\/p>\n<h2>Massennachrichten: eine einfache L\u00f6sung?<\/h2>\n<p>Dies ist ein <em>Modus Operandi<em>, der gro\u00dfe Flexibilit\u00e4t f\u00fcr das Unternehmen bietet, aber das ist nicht immer einfach zu organisieren. Was geschieht zum Beispiel, wenn eine Bestellung bei einer Agentur f\u00fcr ein \u00dcbersetzungsprojekt aufgegeben wird und diese Agentur aus ihrer Datenbank Freiberufler kontaktieren muss, deren Profile dem betreffenden Projekt entsprechen? Die einfachste L\u00f6sung: Massennachrichten.<\/em><\/em><\/p>\n<h2>Die Nachteile von Massennachrichten<\/h2>\n<p>Offensichtlich. Massennachrichten erm\u00f6glichen es der Agentur, alle \u00dcbersetzer gleichzeitig zu kontaktieren, die betroffen sein k\u00f6nnten, aber sie hat zwei gro\u00dfe Nachteile:<\/p>\n<ul>\n<li>der Kontakt ist entpersonalisiert, was m\u00f6glicherweise nicht ideal f\u00fcr die Arbeitsbeziehungen zwischen den beiden Parteien ist;<\/li>\n<li>Massennachrichten k\u00f6nnen den Effekt haben, dass sie &#8222;zur \u00dcbersetzung eilen&#8220;, was f\u00fcr \u00dcbersetzer sowohl stressig als auch frustrierend ist: Es ist ein <em>First-come-First-Served- <em>System, so dass der erste, der auf die Massennachricht reagiert, das \u00dcbersetzungsprojekt erh\u00e4lt.<\/em><\/em><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Alternativen zu E-Mail<\/h2>\n<p>Folglich werden neue Strategien erwogen. Das Ende der E-Mail ist seit einigen Jahren angek\u00fcndigt:<\/p>\n<ul>\n<li>Systeme wie HipChat und Yammer auf dem Markt erschienen sind;<\/li>\n<li>Slack, eine neue Plattform f\u00fcr den Versand von Nachrichten und Forschung, w\u00e4chst;<\/li>\n<li>andere Tools wie Sanebox, Mailstrom, Postbox Pause und Xobni sind auch da drau\u00dfen;<\/li>\n<li>Softwareprogramme wie Ommwriter und Freedom werden immer h\u00e4ufiger eingesetzt;<\/li>\n<li>andere Tools wie Unroll.me und Boomerang gewinnen ebenfalls an Popularit\u00e4t.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Was sind Ihre L\u00f6sungen f\u00fcr die Arbeitsteilung in der Welt der \u00dcbersetzung? Welches Messaging-System verwendet Ihr \u00dcbersetzungsb\u00fcro? Welche Plattform f\u00fcr kollaborative \u00dcbersetzungen?<\/p>\n<p>\u00dcbersetzung ins Deutsche: Wiebke L\u00fcth<\/p>\n<p>Entdecken Sie unsere <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/\">\u00dcbersetzungsagentur<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die Verwaltung von \u00dcbersetzungsprojekten kann viele Herausforderungen mit sich bringen. [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/2021\/09\/08\/massennachrichten-um-uebersetzungsprojekte-zu-platzieren-lohnt-sich-der-aerger\/\">Weiterlesen&#8230;<span class=\"screen-reader-text\"> from Massennachrichten um \u00dcbersetzungsprojekte zu platzieren Lohnt sich der \u00c4rger?<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":22026,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[21970,22066,22076,17217],"tags":[],"class_list":["post-19275","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-informationen-zur-agentur","category-tipps-fur-die-ubersetzer","category-werkzeuge-des-ubersetzers","category-zum-thema-uebersetzung"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19275","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19275"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19275\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22026"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19275"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19275"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19275"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}