{"id":18873,"date":"2021-02-08T10:00:42","date_gmt":"2021-02-08T09:00:42","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?p=18873"},"modified":"2020-08-10T10:16:09","modified_gmt":"2020-08-10T09:16:09","slug":"wie-koennen-sie-die-qualitaet-ihrer-uebersetzungen-sicherstellen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/2021\/02\/08\/wie-koennen-sie-die-qualitaet-ihrer-uebersetzungen-sicherstellen\/","title":{"rendered":"Wie k\u00f6nnen Sie die Qualit\u00e4t Ihrer \u00dcbersetzungen sicherstellen?"},"content":{"rendered":"<p><strong>Ein kurzer \u00dcberblick \u00fcber die zu ergreifenden Ma\u00dfnahmen, die sicherstellen, dass Ihre Wahl der \u00dcbersetzungsagentur qualitativ hochwertige \u00dcbersetzungen liefert.<\/strong><!--more--><\/p>\n<p>F\u00fcr die meisten Unternehmen umfasst die Durchf\u00fchrung einer internen \u00dcbersetzung entweder eine \u00dcbersetzungsabteilung, die schwer rentabel zu machen ist, oder grobe \u00dcbersetzungen, die einer Sekret\u00e4rin anvertraut werden, die sie so gut sie kann mit einem Online-\u00dcbersetzer verwaltet. H\u00e4ufig besteht die L\u00f6sung darin, <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/uebersetzungsdienst\/\">\u00dcbersetzungen au\u00dferhalb anfertigen zu lassen<\/a>. Im Folgenden geben wir Ihnen einen kurzen \u00dcberblick \u00fcber die zu ergreifenden Ma\u00dfnahmen, die sicherstellen, dass Ihre Wahl der \u00dcbersetzungsagentur qualitativ hochwertige \u00dcbersetzungen liefert.<\/p>\n<h2><strong>W\u00e4hlen Sie Ihre \u00dcbersetzungsagentur aus<\/strong><\/h2>\n<p>Ihre erste Aufgabe besteht darin, eine gute \u00dcbersetzungsagentur zu finden. Wie k\u00f6nnen Sie sicherstellen, dass die Sprachdienste, f\u00fcr die Sie bezahlen werden, Ihren Erwartungen entsprechen? Stellen Sie dem \u00dcbersetzungsb\u00fcro, das Sie verwenden, Fragen und dem \u00dcbersetzer selbst:<\/p>\n<h2><strong>Bez\u00fcglich der \u00dcbersetzungsagentur:<\/strong><\/h2>\n<ul>\n<li>Hat es Bewertungen von anderen Kunden?<\/li>\n<li>Sind sie in der Lage, Ihnen Muster von abgeschlossenen \u00dcbersetzungen zu senden, so dass Sie selbst beurteilen k\u00f6nnen, ob es sich um eine qualitativ hochwertige \u00dcbersetzung handelt oder nicht?<\/li>\n<li>Ist die Agentur verf\u00fcgbar und offen f\u00fcr den Dialog? (Was sind die Vorteile, wenn Sie eine \u00dcbersetzungsagentur in der N\u00e4he Ihres Unternehmens finden, im Gegensatz zu in Paris?)<\/li>\n<li>Verf\u00fcgt die Agentur \u00fcber Kontrollverfahren wie den Einsatz professioneller automatischer Korrekturleser und Korrekturlesen durch Dritte (\u00dcberarbeitung)?<\/li>\n<\/ul>\n<h2><strong>\u00dcber den \u00dcbersetzer:<\/strong><\/h2>\n<ul>\n<li>\u00dcbersetzen sie in ihre Muttersprache?<\/li>\n<li>Sind sie auf das Feld spezialisiert, das der Text abdeckt? (z. B. f\u00fcr die \u00dcbersetzung von Finanzberichten, kennt der \u00dcbersetzer das spezifische Vokabular und versteht diese Art von Dokumenten?)<\/li>\n<li>Sind sie an den Entwurfsstil gew\u00f6hnt, den das Dokument ben\u00f6tigt?<\/li>\n<\/ul>\n<h2><strong>Bereiten Sie Ihr Dokument vor<\/strong><\/h2>\n<p>Bevor mit der \u00dcbersetzung begonnen wird, k\u00f6nnen bestimmte Ma\u00dfnahmen ergriffen werden, um Ihre Chancen zu erh\u00f6hen, mit einer qualitativ hochwertigen \u00dcbersetzung zu enden. Seien Sie sich zun\u00e4chst sicher, dass der Originaltext von hoher Qualit\u00e4t ist: ein schlecht geschriebener Text (Mangel an Struktur, Mangel an Klarheit, Syntaxfehler usw.) wird schwer zu \u00fcbersetzen sein. Wenn Sie als N\u00e4chstes die lexikalische Genauigkeit Ihrer \u00dcbersetzung verbessern m\u00f6chten (insbesondere, wenn es sich um ein sehr technisches oder spezialisiertes Dokument handelt, z. B. eine juristische oder eine medizinische \u00dcbersetzung), k\u00f6nnen Sie Folgendes machen:<\/p>\n<ul>\n<li>Senden Sie Ihrem \u00dcbersetzungsb\u00fcro ein spezielles Glossar;<\/li>\n<li>Teilen Sie zuvor \u00fcbersetzte Dokumente, die sich mit demselben Thema befassen;<\/li>\n<li>Bereitstellung von Kontaktinformationen f\u00fcr einen Sachverst\u00e4ndigen, der sich \u00fcber die Terminologie beraten kann;<\/li>\n<li>Stellen Sie Verweise von Internetseiten zum gleichen Thema bereit.<\/li>\n<\/ul>\n<h2><strong>Bewerten Sie die \u00dcbersetzung<\/strong><\/h2>\n<p>Schlie\u00dflich, wenn Sie den \u00fcbersetzten Text erhalten, k\u00f6nnen Sie eine kleine Qualit\u00e4tskontrolle durchf\u00fchren, vor allem, wenn es das erste Mal ist, dass Sie dieses \u00dcbersetzungsb\u00fcro verwenden:<\/p>\n<ul>\n<li>Enth\u00e4lt der Text Rechtschreibfehler oder Syntaxfehler?<\/li>\n<li>Wurde Ihr Dokument vollst\u00e4ndig \u00fcbersetzt?<\/li>\n<li>Bemerken Sie Widerspr\u00fcche?<\/li>\n<li>Entspricht das Lexikon der Dom\u00e4ne der \u00dcbersetzung?<\/li>\n<\/ul>\n<p>Als letzten Test k\u00f6nnen Sie eine Neu\u00fcbersetzung erstellen lassen, durch einen Dritten, einen Auszug des Dokuments, aber dieses Mal von der Zielsprache in die Ausgangssprache, so dass Sie feststellen k\u00f6nnen, ob die Bedeutung respektiert wurde.<\/p>\n<p>Wenn Sie alle diese Empfehlungen befolgen, k\u00f6nnen Sie sicher sein, dass Ihre Agentur nur qualitativ hochwertige \u00dcbersetzungen liefert.<\/p>\n<p>\u00dcbersetzung ins Deutsche: Wiebke L\u00fcth<\/p>\n<p>Entdecken Sie unsere <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/\">\u00dcbersetzungsagentur<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ein kurzer \u00dcberblick \u00fcber die zu ergreifenden Ma\u00dfnahmen, die sicherstellen, dass Ihre Wahl der \u00dcbersetzungsagentur qualitativ hochwertige \u00dcbersetzungen liefert. [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/2021\/02\/08\/wie-koennen-sie-die-qualitaet-ihrer-uebersetzungen-sicherstellen\/\">Weiterlesen&#8230;<span class=\"screen-reader-text\"> from Wie k\u00f6nnen Sie die Qualit\u00e4t Ihrer \u00dcbersetzungen sicherstellen?<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":21280,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[21985,22066,22077,17217],"tags":[],"class_list":["post-18873","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aktualitat","category-tipps-fur-die-ubersetzer","category-ubersetzung-und-kundenbeziehung","category-zum-thema-uebersetzung"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18873","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18873"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18873\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21280"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18873"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18873"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18873"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}