{"id":18073,"date":"2020-10-21T10:00:17","date_gmt":"2020-10-21T09:00:17","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?p=18073"},"modified":"2020-07-29T10:22:50","modified_gmt":"2020-07-29T09:22:50","slug":"6-grundlegende-kenntnisse-um-ein-guter-uebersetzer-zu-sein","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/2020\/10\/21\/6-grundlegende-kenntnisse-um-ein-guter-uebersetzer-zu-sein\/","title":{"rendered":"6 grundlegende Kenntnisse, um ein guter \u00dcbersetzer zu sein"},"content":{"rendered":"<p><strong>Die must-have Liste der F\u00e4higkeiten, die ein \u00dcbersetzer ben\u00f6tigt, um von einem Qualit\u00e4tsanbieter von \u00dcbersetzungsdienstleistungen eingestellt zu werden.<\/strong><br \/>\n<!--more--><\/p>\n<p>Es ist oft ziemlich schwierig, einen guten \u00dcbersetzer bei der Arbeit zu erkennen! Wir sehen eine Person vor einem Computer sitzen und einige Zeit sp\u00e4ter eines von zwei m\u00f6glichen Ergebnissen: eine gute oder eine schlechte \u00dcbersetzung. Aber wenn wir genauer sein wollen, k\u00f6nnten wir sechs F\u00e4higkeiten angeben, die ein \u00dcbersetzer ben\u00f6tigt, um von einem guten <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/uebersetzungsdienst\/\">\u00dcbersetzungsdienstleister<\/a> eingestellt zu werden. Kenntnisse der Ausgangssprache, der Zielsprache, der sprach\u00fcbergreifenden Verbindungen, der kulturellen Kontexte, des Themas und der Mechanismen zur \u00dcbertragung von Bedeutung.<\/p>\n<p>Ob es sich um eine <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/business-uebersetzung\/\">Gesch\u00e4fts\u00fcbersetzung<\/a>, eine <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/website-uebersetzung\/\">Website-\u00dcbersetzung<\/a> oder eine <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/videospiel-uebersetzung\/\">Untertitelung<\/a> handelt, ein gutes \u00dcbersetzungsb\u00fcro muss einem Kunden garantieren k\u00f6nnen, dass seine \u00dcbersetzer \u00fcber diese sechs F\u00e4higkeiten verf\u00fcgen:<\/p>\n<h2><strong>1. Kenntnisse der Ausgangssprache<\/strong><\/h2>\n<p>Der \u00dcbersetzer muss die Sprache, die er \u00fcbersetzt, genau kennen und verstehen, um keine der Sprache innewohnenden impliziten Bedeutungen zu \u00fcbersehen.<\/p>\n<h2><strong>2. Kenntnisse der Zielsprache<\/strong><\/h2>\n<p>Der \u00dcbersetzer muss auch die Zielsprache perfekt beherrschen, um den Kontext oder den Ton des Originaltextes wiederzugeben.<\/p>\n<h2><strong>3. Kenntnisse \u00fcber sprach\u00fcbergreifende Verbindungen<\/strong><\/h2>\n<p>Die Kenntnis zweier Sprachen ist eine ziemlich erstaunliche Leistung f\u00fcr sich allein, aber sie reicht nicht aus: Der \u00dcbersetzer muss auch ein tiefes Verst\u00e4ndnis der etymologischen und sprachlichen Zusammenh\u00e4nge zwischen den beiden f\u00fcr die \u00dcbersetzung erforderlichen Sprachen haben.<\/p>\n<h2><strong>4. Den kulturellen Kontext verstehen<\/strong><\/h2>\n<p>Und noch etwas: Neben der Kenntnis beider Sprachen und dem Verst\u00e4ndnis der Beziehung zwischen ihnen muss die \u00dcbersetzerin auch ihre Kenntnisse der beiden Kulturen einsetzen. Eine Sprache ist ein Satz von W\u00f6rtern und grammatikalischen Regeln, aber auch ein umfangreiches System von Konnotationen und kulturellen Bez\u00fcgen.<\/p>\n<h2><strong>5. Fachwissen<\/strong><\/h2>\n<p>Das Wissen eines \u00dcbersetzers sollte nicht nur sprachlich sein: Er muss auch mit dem Thema des zu \u00fcbersetzenden Textes vertraut sein (da dieses Wissen Bedeutungen und spezifisches Vokabular f\u00fcr ein bestimmtes Fachgebiet umfasst).<\/p>\n<h2><strong>6. Wissen \u00fcber die Mechanismen der Bedeutungs\u00fcbertragung<\/strong><\/h2>\n<p>Der \u00dcbersetzer sollte auch wissen, wann er eine w\u00f6rtliche \u00dcbersetzung oder das formale \u00c4quivalent verwenden und wann er ein dynamisches oder funktionales \u00c4quivalent suchen sollte, das die Bedeutung des Textes so getreu wie m\u00f6glich wiedergibt.<\/p>\n<p>Daher ist die Rolle des \u00dcbersetzers wie die eines Schauspielers in einem Theaterst\u00fcck. Bei \u00dcbersetzungsdiensten werden Entscheidungen getroffen, die wiederum eine Verdolmetschung erfordern. Dies gilt vor allem f\u00fcr literarische Texte, aber auch f\u00fcr andere Arten von Auftr\u00e4gen wie <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wissenschaftliche-uebersetzung\/\">wissenschaftliche<\/a> oder <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/juristische-uebersetzung\/\">juristische \u00dcbersetzungen<\/a>.<\/p>\n<p>\u00dcbersetzung ins Deutsche: Wiebke L\u00fcth<\/p>\n<p>Entdecken Sie unsere\u00a0<a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/\">\u00dcbersetzungsagentur<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die must-have Liste der F\u00e4higkeiten, die ein \u00dcbersetzer ben\u00f6tigt, um von einem Qualit\u00e4tsanbieter von \u00dcbersetzungsdienstleistungen eingestellt zu werden. [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/2020\/10\/21\/6-grundlegende-kenntnisse-um-ein-guter-uebersetzer-zu-sein\/\">Weiterlesen&#8230;<span class=\"screen-reader-text\"> from 6 grundlegende Kenntnisse, um ein guter \u00dcbersetzer zu sein<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":18074,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[22066,22039,22068,22076,17217],"tags":[],"class_list":["post-18073","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tipps-fur-die-ubersetzer","category-ubersetzungsdienstleistungen","category-ubersetzungstechniken","category-werkzeuge-des-ubersetzers","category-zum-thema-uebersetzung"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18073","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18073"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18073\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/18074"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18073"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18073"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18073"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}