Je nach Kunde werden unterschiedliche Übersetzungspreise angeboten

Übersetzungsbüros kommen oft in Versuchung, je nach den Merkmalen ihrer Kunden, unterschiedliche Preise für ihre Sprachdienstleistungen anzubieten.

Übersetzung ist, ein Äquivalent zu erschaffen!

Wie übersetzen Sie, ohne die Bedeutung eines Begriffs zu verfehlen oder ihn zu verallgemeinern? Dieser Artikel gibt die Antworten! Die Kunst der Übersetzung!

Korrektur, Revision, Korrekturlesen, Bearbeitung: Was sagen Sie dazu?

Korrektur, Revision, Korrekturlesen, Bearbeitung: Definieren Sie diese Übersetzungskonzepte und kommunizieren Sie mit Ihrem Kunden, um unangenehme Überraschungen zu vermeiden!

Was ist Back Translation?

Die Rückübersetzung ist eine Möglichkeit, eine Übersetzung zu überprüfen, indem sie wieder in ihre Originalsprache übersetzt wird.

Freiberufliche Übersetzer und ruhige Zeiten

Sie sollten wissen, dass die Mehrheit der Übersetzer der Welt selbständig sind, und die frühen Stadien dieses Abenteuers sind oft mühsam.

Wie können Sie die Qualität Ihrer Übersetzungen sicherstellen?

Ein kurzer Überblick über die zu ergreifenden Maßnahmen, die sicherstellen, dass Ihre Wahl der Übersetzungsagentur qualitativ hochwertige Übersetzungen liefert.

Meine drei Regeln für das Zeitmanagement

Als Freelancer ist es in vielerlei Hinsicht großartig, jedoch gibt es auch Schwierigkeiten.

Wie man Nein sagt zu einem Übersetzungsprojekt

In meinem vorherigen Beitrag hat einer von Ihnen einen sehr sachdienlichen Kommentar veröffentlicht.