Liebe Übersetzungsagentur: Ich habe einige Fragen an Sie!

Wenn Sie ein Projekt annehmen oder mit einem neuen Übersetzungsbüro zusammenarbeiten, tauchen häufig einige Probleme in Bezug auf die Arbeitsmethoden und die zu vervollständigende Übersetzung auf.

Das Übersetzungsdilemma: Geschwindigkeit, Kosten, Qualität

Das Übersetzungsdreieck, dargestellt von Dr. Martin Barnes zeigt uns die verschiedenen Möglichkeiten, denen Agenturen und Unternehmen im Umgang mit einem Projekt gegenüberstehen.

Was Lokalisierung zur Übersetzung beiträgt

Lokalisierung und Übersetzung scheinen sehr ähnlich zu sein. Aber das eine geht wirklich über das andere hinaus und bringt etwas mehr zu deinen Inhalten.

Was ist Back Translation?

Die Rückübersetzung ist eine Möglichkeit, eine Übersetzung zu überprüfen, indem sie wieder in ihre Originalsprache übersetzt wird.

Wie Finanzübersetzer in die Betrugsbekämpfung eingreifen können und müssen

Professionelle Linguisten, die im Bereich der Finanzübersetzung tätig sind, können und sollten in die Bekämpfung von Straftaten wie Korruption.

Mathilde Ramadier: an der Spitze der Panama Papers

Während Edward Snowden in Moskau festsitzt und Antoine Deltour immer noch mit den Gerichten kämpft, ging „John Doe“ das Risiko ein.

Website-Übersetzung: warum und wie?

Die Übersetzung von Websites gibt Ihnen die Möglichkeit, näher an Ihr Publikum und Ihre Kunden heranzukommen. Es könnte auch helfen, Ihre Website SEO zu verbessern!

Meine drei Regeln für das Zeitmanagement

Als Freelancer ist es in vielerlei Hinsicht großartig, jedoch gibt es auch Schwierigkeiten.