Die Übersetzung eines White Paper ist nicht immer eine leichte Aufgabe

Ein White Paper ist ein professionelles Dokument, das i.d.R. von einem Unternehmen herausgegeben wird u. objektive u. aktuelle Daten zu einem Thema enthält.

Antoine, ein Experte in der Videospiel-Übersetzung

Antoine, ein freiberuflicher Videospiel-Übersetzer, erzählt uns von seiner Arbeit, die Sprachkenntnisse und die Leidenschaft eines Spielers verbindet.

Leiter der Berufsausbildung am Fachbereich Linguistik und Übersetzung: Eine Position

Diese Woche interviewen wir Dominique Bohbot, Head of Professional Training am Department of Linguistics and Translation an der University of Montreal.

Aatika, professioneller English-Urdu Übersetzer

Heute haben wir uns entschieden, mehr über Aatika Job zu erfahren, der seit etwa 3 Jahren mit Cultures Connection zusammenarbeitet.

Ein Übersetzungsdienst für eine Phantasie-Sprache!

Neigen Sie dazu, von technischen Übersetzungen zu hören? Oder von Finanzübersetzungen? Nun, heute tauchen wir in die Welt der Phantasie ein.