Welche Dokumente muss man übersetzen, um mit einem WHV zu reisen?

Reisen Sie, um ein anderes Land zu entdecken und erhalten Sie ein Visum, um dort zu arbeiten…

Welchen Wert hat eine Übersetzungsagentur?

Warum die Dienste eines Übersetzungsbüros und nicht eines freiberuflichen Übersetzers in Anspruch nehmen?

Top 10 Missverständnisse über das Übersetzersein

Wenn der Übersetzer manchmal wie ein Verräter handelt, dann deshalb, weil er oft durch vorgefasste Vorstellungen über die Übersetzung verraten wird.

Die Geschichte der Übersetzung in der arabischen Welt

Heute werden wir nicht über Finanz-, Rechts- oder Marketingübersetzungensprechen, sondern über die Geschichte der Übersetzung in der arabischen Welt.

Wollen Sie ein vereidigter Übersetzer in Nizza sein?

Erfahren Sie, wie Sie in nur fünf Schritten vereidigt werden: Holen Sie sich zunächst Ihr professionelles Übersetzerdiplom in Nizza.

Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch

Auch ohne einen Englischkurs zu belegen, können wir alle den Unterschied zwischen zwei Sprechern wie George Clooney und Hugh Grant erkennen…

Warum sind Übersetzungen sehr oft dringend?

Dringende Übersetzungen sind für Übersetzer Alltag. Hier sind  7 Gründe, warum eine Übersetzungsfrist immer morgen, wenn nicht gestern ist.

Tipps für Übersetzer: 20 Tipps zur Stressreduzierung

Der Übersetzungsberuf mit seinen unregelmäßigen Arbeitszeiten und seinen oft engen Terminen kann stressig sein. Zwanzig Tipps für eine juristische Übersetzung oder eine Marketing-Übersetzung werden nicht zum Strohhalm, der dem Kamel den Rücken brach…