The current state of the translation industry

On this 2021 International Translation Day, here’s an overview on the languages services industry. Including good news in the end! Increase in translation needs Let’s start with the best news on this International Translation Day! In 2021, employment shows steady growth. Employment for translation services providers looks even better now than prior to the pandemic, […]

Subtitling the Caribbean: A Beautiful Challenge

Cultures Connection provided the FIFAC Documentary Film Festival –that showcases films from the Amazon and the Caribbean– with subtitles services in French for 5 films 

The latest problems with series translation

The recent success of TV series has increased the amount of subtitling services opportunities but, at the same time, has also highlighted the new difficulties of maintaining their quality.

Didier Ruiller: Back and forth to subtitling

In this interview, Didier Ruiller, a subtitling specialist, discusses his passion for foreign cinema and his experience teaching at ISIT.

Video Subtitling French-English: Documentary

English translation of the subtitles of a documentary on pollution for a French producer.

German Translation and Subtitling: Institutional Video

German subtitling of a corporate video.

Urdu Translation and Subtitling: Humorous Videos

Translation and adaptation of subtitles for a series of humorous videos on Internet from English into Urdu for a US Internet and media company.

Spanish Translation and Subtitling: YouTube Videos

Translation and adaptation of subtitles for a series of humorous videos on Internet from English into Spanish for a US Internet and media company.