article 1

The latest problems with series translation

The recent success of TV series has increased the amount of subtitling services opportunities but, at the same time, has also highlighted the new difficulties of maintaining their quality. The latest problems with series translation5 (100%) 1 vote[s]

article 1

Didier Ruiller: back and forth to subtitling

Passionate about languages, Didier Ruiller continued his training by starting translation studies at ISIT, in Paris, after receiving his Science Bac, at the end of high school. Because fiction and dialogues were his preferred choice, he then specialized in audiovisual translation. His first experience in a subtitling laboratory, he held a technical rather than a […]

article 1

Video Subtitling in English, Documentary

English translation of the subtitles of a documentary on pollution for a French producer.

article 1

German Translation and Subtitling, Institutional Video

German subtitling of a corporate video.

article 1

Urdu Translation and Subtitling, Humorous Videos

Translation and adaptation of subtitles for a series of humorous videos on Internet from English into Urdu for a US Internet and media company.

article 1

Spanish Translation and Subtitling, Youtube Videos

Translation and adaptation of subtitles for a series of humorous videos on Internet from English into Spanish for a US Internet and media company.