Subtitling the Caribbean: A Beautiful Challenge
Cultures Connection provided the FIFAC Documentary Film Festival –that showcases films from the Amazon and the Caribbean– with subtitles services in French for 5 films
Why translation of movie titles is a real brainteaser
In this article, learn more about translating movie titles, standard practices, and the challenges of the job.
09/01/2019 -
About Translation, Audiovisual, Interviews, Translation services, Video game localization
Nadège Gayon-Debonnet: The daily life of a translator specialized in video game localization
In this interview, Nadège Gayon-Debonnet talks to us about her daily life as a translator specialized in video game localization.
The latest problems with series translation
The recent success of TV series has increased the amount of subtitling services opportunities but, at the same time, has also highlighted the new difficulties of maintaining their quality.
Julia Borsatto: Cinema, rights and languages
In this interview, Julia Borsatto, an audiovisual translation specialist discusses her profession and the controversial project initiated by Arte.