“The most important thing an interpreter needs to have is a sixth sense of how and what to research”
With the 72nd Cannes Film Festival underway, specialized interpreter Nadia Martín talks about how to work with films and international stars.
Why translation of movie titles is a real brainteaser
In this article, learn more about translating movie titles, standard practices, and the challenges of the job.
Nadège Gayon-Debonnet: The daily life of a translator specialized in video game localization
In this interview, Nadège Gayon-Debonnet talks to us about her daily life as a translator specialized in video game localization.