► L’avis de notre expert

Büsra, traductrice turc, spécialiste de la traduction audiovisuelle

Pourquoi traduire vos supports audiovisuels ? La réponse est simple. L’usage de sous-titres et l’ajout de voix off permettent à vos contenus multimédias d’élargir considérablement votre public cible. Si vous désirez tourner votre activité vers d'autres marchés, vous devrez sans l'ombre d'un doute passer par l’étape inévitable du sous-titrage et du doublage de vos vidéos. Cependant, la traduction audiovisuelle est une pratique particulièrement complexe. Il convient donc de prendre le temps de choisir le traducteur professionnel le plus apte à satisfaire vos attentes.

Turkish subtitling services: broadcast your audio & video files

Subtitling services, which includes transcription, adaptation and translation of subtitles, is an increasingly common practice. Whether we are talking films, documentaries, video games, commercial videos, or other materials… Audiovisual translation extends the scope of the material to a new audience. There are various translation processes depending on what use will be made and depending on the material itself. Cultures Connection offers the services of its best translators and audiovisual technicians for a result that meets your high expectations.

Our subtitling company

We offer a wide range of translation services in Turkish, including subtitling, voiceover and dubbing. Very different one from the other, they all represent difficult tasks. For subtitling, it is important that the text respects the constraints of time and space. Dubbing requires lip synchronization and is therefore a time-consuming task. Voiceover is the most economical and least time-consuming process; the speaking time should match that of the source text, but there is no visual constraint. Our translators specialized in Turkish subtitles and our technicians are experts who can meet all your needs.

Audiovisual materials in Turkish

We present below some examples of audiovisual materials that our translation company has previously translated:

  • Commercial and advertising videos
  • Corporate films
  • Institutional videos
  • Audio texts
  • Documentaries
  • Video games

Translation quote

Fill in this form to get a quote for your project

Drop a file here or click to upload Choose File
Maximum upload size: 52.43MB

Something not working? support@culturesconnection.com

U+2192.svg Subtitling services in all languages