► L’avis de notre expert

Hiroto, traducteur japonais, spécialiste de la traduction juridique

La traduction juridique est loin d’être à la portée de tous. Elle exige un bagage linguistique de taille ainsi qu’une compréhension approfondie des concepts liés au droit. Les termes juridiques sont d’une complexité rare et les équivalences entre les différentes langues de travail ne sont pas toujours disponibles. Mon conseil est simple: accordez uniquement votre confiance à un spécialiste du secteur!

Work carried out by specialists in English Japanese legal translation

Far from being easy, the translation of a legal document requires many skills. Different concepts are used in each country and jurisdiction, which makes the task of the legal translator much more difficult. The terms also differ from one language to the other and sometimes the words just do not have an equivalent in the target language. In this area, and especially when it comes to corporate law, a mistake can have serious repercussions. The choice of words must be made carefully; these words must be very precise. The legal issues that appear in the source texts and target texts are well-understood by our professional translators..

Our legal translation agency

Choosing our translation agency for your Japanese legal documents is opting for quality, timeliness and accuracy. We have extensive expertise in the field of legal translation and translate all kinds of documents. Cultures Connection works with a team of professional translators and proofreaders specialized in Japanese legal translation. They provide quality work and deal very seriously with the projects entrusted to us. They are experts in English and Japanese as well as in the legal field. Indeed, our translators are all qualified because of their past experience in the field, as is the case for former lawyers or legal experts for example, or because of the excellent training they received. Because of all of these reasons, a legal translation generally costs slightly more than another regular translation service.

Legal document translation in Japanese

Below, a few examples of documents that the specialists in legal translation who our translation company works with have already translated:

  • Distribution, sales and employment contracts
  • Filing complaints
  • Legal procedures
  • Terms and conditions
  • Expert reports
  • Regulations
  • Inheritance records
  • Divorce petitions
  • Clauses of non-competition and non-confidentiality
  • Letters of intent
  • Proxies
  • Court releases
  • Articles of association

Translation quote

Fill in this form to get a quote for your project

Drop a file here or click to upload Choose File
Maximum upload size: 52.43MB

Something not working? support@culturesconnection.com

U+2192.svg Legal translation in all languages