Transcreation vs translation
Many have heard the word transcreation, but few know what it means. In this article we show how this skilled task differs from that of translation.
7 translation techniques to facilitate your work
So, today we’re going to talk about translation techniques. Just as there are different types of translation and different methods of translation, there are different techniques of translation. Translation methods vs translation techniques What is the difference between a translation method and a technique? It’s very simple: a method is applied to the entire text […]
How can we translate the first line of Camus’ The Stranger into English?
The opening of a book, its first words, are crucial. But there are few opening words as well known as those of The Stranger, by Albert Camus. A simple, beguilingly simple, and equally lapidary phrase: “Aujourd’hui, maman est morte”. Well, you might, say, it’s so simple that no translation is required. But it’s not that […]
5 Techniques of Literary Translation
A brief introduction to translation featuring five literary translation techniques as proposed by Professor Amparo Hurtado Albir, one of today’s foremost translation specialists. Learn here all about adaptation and borrowing through compensation.
What is Back Translation?
After talking about Mark Twain’s back translation, let’s look at its practical use in the field of medical translation. Is this method of translation relevant? Is it still in use today? To find out, read our article!
6 Contemporary Theories to Translation
Translation is a discipline that evolves over time. Mathieu looks at the six translation theories: sociological, communication, hermeneutics, linguistics, literature and semiotics. A useful article for beginners and also a worthy reminder for the professional translator.